No Respect - Kool Moe Dee

No Respect - Kool Moe Dee

  • Шығарылған жылы: 1987
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 5:24

Төменде әннің мәтіні берілген No Respect , суретші - Kool Moe Dee аудармасымен

Ән мәтіні No Respect "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

No Respect

Kool Moe Dee

Түпнұсқа мәтін

What you want, you ain’t gon' get it

What you need, you won’t admit it

It really don’t matter how hard you try

Cause money can’t buy respect

The material mind is enticed by the dollar bill

It makes some brothers fight, and some would even kill

Some will do anything for a bill

Cause they think they’ll get respect

Bought a big Mercedes, and you got about ten more cars

Now you impress the ladies, and you’re a neighborhood star

Gold on your fingers and your neck

But you still get no respect

Your mind is weak, so when you speak

You’re obsolete, your mental peak

Is in the street, your mouth’s a beak

Big like a bird, and your future’s bleak

Now you should seek some help decree

You’re sellin crack and livin cheap

Bought a brand-new ride to go beep-beep

Playin music outside loud in your jeep

But you should know, unless you’re slow

There comes an end to the sidewalk show

And up the river’s where you’ll go

Wearin stripes from head to toe

No fancy gold, no fancy car

And the brothers inside don’t care who you are

A 7-foot brother doin life

300 pounds, says you’re his wife

Walks in your cell and says: «Fix it up»

Then you look up and say: «Not the butt»

He says: «Shut up» «But… but» No 'but'

Now what you gonna do, freaky-deaky or what?

The money was good, the money was fast

No business mind and the money won’t last

In the money rate you fell first to last

Now every night you fight for your ass

They say what goes up must come down

All hustlers know that sound

Cause you’re here today, gone the next

And you’ll find out the hard way: you get no respect

Man, you must be crazy and bugged

Whatcha mean I don’t get no respect?

You crazy?

You got to respect me

Cause I was the first millionaire off the streets, boy

Ain’t nobody ever had a hustle like mine

In '72, I was killin em, boy

Man, go 'head, go 'head

I’m tellin ya, I was shittin on it

Word up, I was the man

And a car — these niggas ain’t got no cars today, man

My car was so pretty, I ride by, niggas' dicks get hard

You dig what I’m sayin?

Ha-ha, man, get outta here, go 'head

Caddy, boy, Grand Daddy Caddy

They used to call me Mackaroni Tony, boy

Aw man, go 'head, shut yo broke ass up, man

Word, I spell it out, I’ll yell it out

For those brothers that keep sellin out

Cause local clout is all you’re about

A few bullshit bitches and hanging out

And every day’s like a title bout

When the next man wants you taken out

I’d like to know what you’re thinkin about

It sure ain’t dyin without a doubt

But you better wake up before it’s too late

Or they’ll be doing your make-up down at the coroner’s place

And you will have lived just to die

And you’ll die with no respect

Yo man, what about hoes, what about hoes?

Hoes?

Shit man, I had mo' bitches than muthafuckin Con-ed got switches, boy

I had hoes, loads of hoes, you know what I’m sayin

Hoes, hoes, you dig?

You’re just talkin shit

I had all the money man, I was the man…

Where you goin Sam?

Hold up, hold up

Yeah, yeah — well, I’m outta here

I don’t wanna hear more of this shit

Wait, before you go — can I get a dollar, man?

Aw, go 'head, you broke ass, I ain’t hearin no more of that shit

What happened to all your money, boy?

Aw go 'head, nigga, I thought you said you had all the money…

I got all the money man, that shit ain’t happenin to me

You just fucked up man, I know how to hustle

I got respect, you crazy, man

I can go in any liquor store, anywhere, anytime 'the day

And get any bottle or anything for free, that’s respect, boy!

Aw go 'head with all that shit

That’s respect!

I got the dollar boy, I’m the man nowadays, you understand?

You was killin em in '72, I’m killin em in '87, man

That shit ain’t happenin to me, I’m the man!

Yeah, I’m a hustler’s muthafucka

Me — I ain’t never fallin off

Aw man, I used to say the same thing, man…

Ән аудармасы

Не қаласаңыз, оны алмайсыз

Сізге не керек, сіз оны мойындамайсыз

Қанша тырысқаныңыз маңызды емес

Себебі ақша құрметті сатып ала алмайды

Материалдық ақыл  долларлық купюраға  арбады

Бұл кейбір бауырластарды төбелесуге, ал кейбіреулерін өлтіруге мәжбүр етеді

Кейбіреулер вексель үшін бәрін жасайды

Себебі олар құрметке ие болады деп ойлайды

Үлкен Мерседес сатып алдыңыз, ал сізде тағы он шақты көлік бар

Енді сіз ханымдарды таң қалдырасыз және сіз көрші жұлдызыңыз

Саусақтарыңыз бен мойныңызда алтын

Бірақ сіз әлі де құрмет көрмейсіз

Сіздің ақыл-ойыңыз әлсіз, сондықтан сөйлеген кезде

Сіз ескіргенсіз, сіздің ақыл-ой шыңыңыз

Көшеде, аузың тұмсық

Құстай үлкен, болашағың бұлыңғыр

Енді сіз жарлықтан көмек сұрауыңыз керек

Сіз крек сатасыз және арзан өмір сүресіз

Бип-сигнал беру үшін жаңа көлік сатып алдым

Джипте сыртта қатты музыка ойнаңыз

Бірақ сіз баяу болмасаңыз, білуіңіз керек

Тротуарлы шоудың соңы келеді

Өзеннің жоғары жағында сіз баратын жер

Басынан аяғына дейін жолақтар киіңіз

Әдемі алтын, сәнді көлік жоқ

Ал іштегі ағайындар сенің кім екеніңді қызықтырмайды

7 футтық ағамыз өмір сүруде

300 фунт, сен оның әйелісің дейді

Ұяшықта серуендеп, былай дейді: «Бекіту»

Сосын жоғары қарап : «Бөксе емес» дейсіз.

Ол                                                     ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''',''dedi.

Енді не істейсің, ақымақ па, әлде не істейсің?

Ақша жақсы болды, ақша тез болды

Іскерлік ой жоқ және ақша ұзаққа созылмайды

Ақша ставкасында сіз біріншіден соңғысына құлдыңыз

Енді әр түнде есегің үшін күресесің

Олар жоғары көтерілген нәрсе төмен түсуі керек дейді

Бұл дыбысты барлық аңшылар біледі

Себебі сіз бүгін осындасыз, келесіде кеттіңіз

Сіз қиын жолды табасыз: сізде құрмет жоқ

Аға, сіз жынды және қателескен болуыңыз керек

Мені құрметтемейді деген не?

Жындысың ба?

Сіз мені құрметтеуіңіз керек

Себебі мен көшеден шыққан алғашқы миллионер болдым, балам

Ешкімде мен сияқты әбігер болған емес

72 жылы мен оларды өлтірдім, балам

Аға, жүр, бас, жүр

Мен сізге айтамын, мен бұл туралы ренжідім

Айтпақшы, мен адам болдым

Ал көлік — бұл негрлердің бүгінде көлігі жоқ, адам

Менің көлігім                                                               негга                    неггалардың    жеңілдері  қатты                                                                                                                                                                                 |

Менің айтқанымды қазып алдың ба?

Ха-ха, жігіт, бұл жерден кет, бас

Кэдди, бала, Үлкен әке Кэдди

Олар мені Макарони Тони деп атайтын, балам

Ей, ерке, бас, жаппа, бұздың, жігіт

Сөз,                                          айғай                                                                                                     |

Сатып алатын ағайындар үшін

Себебi, сіз үшін жергілікті бедел

Бірнеше ақымақ қаншықтар және араласу

Әр күн титулдық жекпе-жек сияқты

Келесі адам сені шығарып салғысы келгенде

Мен сіздің ойыңызша не туралы білгім келеді

Бұл сөзсіз өлмейтіні сөзсіз

Бірақ тым кеш болмай тұрып оянғаныңыз жөн

Немесе олар тазалаушының орнында  сіздің макияж                                                                                                              |

Ал сіз өлу үшін өмір сүретін боласыз

Ал сіз құрметсіз өлесіз

Ей адам, шелпек ше?

Қалай?

Кон-едтің қосқыштары бар, балам, менде қаншықтар болды

Менің қаптарым болды, көп кепелер, не айтып тұрғанымды білесіз

Қап, қазып жатырсың ба?

Сіз жай ғана бос сөз айтып жатырсыз

Менде барлық ақша болды, мен адам болдым...

Сен қайда барасың Сэм?

Ұстаңыз, ұстаңыз

Иә, иә — жақсы, мен бұл жерден кеттім

Мен бұл шұлықтың көпшілігін қалаймын

Күте тұрыңыз, барар алдында - мен доллар ала аламын ба?

Әй, бас, сен есіңді бұздың, мен бұл сұмдықты бұдан былай естімеймін

Барлық ақшаң не болды, балам?

Әй, бас, қара, мен сенде ақшаның бәрі бар деп ойладым...

Мен барлық ақшаны алдым, бұл менің басымнан болмайды

Сіз жай ғана ренжідіңіз, мен қалай асықтым

Мен құрметке бөлендім, сен жындысың, адам

Мен кез келген ішімдік дүкеніне кез келген жерде күннің кез келген уақытында   бара аламын

Кез келген бөтелке немесе кез келген нәрсені тегін алыңыз, бұл құрмет, балам!

Ой бұның бәріне бас иіңіз

Бұл құрмет!

Мен долларды алдым, мен қазіргі адаммын, түсінесің бе?

Сен 72 жылы өлтірдің, мен 87 жылы өлтірдім, жігітім

Бұл менің басымнан өтпеді, мен адаммын!

Иә, мен төбелесшімін

Мен — Мен ешқашан құлаған емеспін

Әй, аға, мен де солай айтатынмын...

Өнерпаздың басқа әндері:

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз