Төменде әннің мәтіні берілген Post to Wire , суретші - Karl Blau, Your Heart Breaks аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Karl Blau, Your Heart Breaks
Well I don’t care anymore
Who was right and who was wrong
Who was left and who was leaving
I’ll overlook everything
If you can overlook everything
I know you’re worn out
But you know I’m worn out too
If everyone screws up (and I know that we both do)
Doesn’t it make sense, me with you?
If you and me, if we blow it
Well that’s the last thing that we should do
Don’t you think that we should stick together?
Don’t you think that we should be the ones who go
Post to wire, months to years
Days to nights and minutes to hours?
I know you’re worn out
I know you’re worn out
I’m worn out too
Well we could go
Post to wire, months to years
Days to nights and minutes to hours
I know you’re worn out
I know you’re worn out
I’m worn out too
Маған енді бәрібір
Кімдікі дұрыс, кімдікі бұрыс
Кім қалды, кім кетті
Мен бәрін елемеймін
Егер бәрін елемеу мүмкін болса
Мен сенің тозғаныңды білемін
Бірақ менің де шаршағанымды білесің
Егер .
Мен сенімен бұл мағынасы жоқ па?
Егер сіз және мен, егер біз оны үрлесек
Бұл ʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼʼҚҚҚЦ дер дер дерðýýðýý›››› me me me meI kenmekenme oluştur son son arasındaki холбоотой
Біз бірге болуымыз керек деп ойламайсыз ба?
Баратындар біз болуымыз керек деп ойламайсыз ба
Поштаға, айдан жылға дейін жариялау
Күндер түн және минут сағаттар?
Мен сенің тозғаныңды білемін
Мен сенің тозғаныңды білемін
Мен де шаршадым
Біз барар едік
Поштаға, айдан жылға дейін жариялау
Күннен түнге және минуттардан сағатқа
Мен сенің тозғаныңды білемін
Мен сенің тозғаныңды білемін
Мен де шаршадым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз