
Төменде әннің мәтіні берілген Mechop , суретші - KALASH аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
KALASH
Mechop
And ayanay, lespri ou mèt dog
Secteur PTZ
One family (TommyOnTheTrack)
Bad boï, ouh
Konbyen frè nou ja alé
Nou ja lass kriyé anmwè
Poukwa, poukwa, turn up, turn up
Turn up anh, an ka fè son tout' tan an pé, yeah
De tan an tan nou ka évadé kon nou pé, yeah
Nou ja pèd dé frè nou ja pèd konbyen best friend
Jodi nou byen démin matin nou an pèn
Manman di mwen chak jou an lévé sé foss a bondyé (foss a bondyé)
Foss a bondyé (foss a bondyé), foss a bondyé
Man ka sonjé Mechop é sa ka fè mwen mal
Pa di mwen ke mô si jen', tout à fait normal
Vi la kout, telman kout, ou pa sav ki manyè nou ja soufè kon si nou té ni laj a
Kassav
Mwen ka wé fré mwen pati, lanmô paka voyé mesaj
Ou ka anni mo kon l’autonm, sa ka fè vit kon papa saj
An ja pléré telman pléré, larmes de rage
Poukwa sé li, fuck lanmô y pa jen saj
Gadé'w kouché adan cercueil fout sa bizar (landjèt manman sa, man paka rivé kwè
sa)
Turn up anh, an ka fè son tout' tan an pé, yeah
De tan an tan nou ka évadé kon nou pé, yeah
Nou ja pèd dé frè nou ja pèd konbyen best friend
Jodi nou byen démin matin nou an pèn
Manman di mwen chak jou an lévé sé foss a bondyé (foss a bondyé)
Foss a bondyé (foss a bondyé), foss a bondyé
Man ka sonjé Mechop é sa ka fè mwen mal
Pa di mwen ke mô si jen', tout à fait normal
Garga kriyé mwen, ka di mwen Mechop alé
Man tombé vini vwè, non man pa rivé palé
Sa violan violan, an mandé bondyé
Poukwa poukwa on frè ka alé
Nou ja pèd frè nou ja maché (déyè corbilla nou ja ni asé)
À pènn trente an nou ravajé (lanmô ka pasé, alè y ka alé)
Sa ka fè mwen médité, nou konprann nou immortel passaj nou ja déterminé
Man ni la foi pou soulajé mwen, an ka pran bondyé pou témoin
Si sa fèt c’est que sa té ja maké minm si sa ka dégouté mwen
Ou sé frè mwen pou lavi, piraterie pa jen fini
Ou sé frè mwen pou lavi, minm apwè lanmô
And ayanay, PTZ
Turn up anh, an ka fè son tout' tan an pé, yeah
De tan an tan nou ka évadé kon nou pé, yeah
Nou ja pèd dé frè nou ja pèd konbyen best friend
Jodi nou byen démin matin nou an pèn
Manman di mwen chak jou an lévé sé foss a bondyé (foss a bondyé)
Foss a bondyé (foss a bondyé), foss a bondyé
Man ka sonjé Mechop é sa ka fè mwen mal
Pa di mwen ké mô si jen', tout à fait normal
Mechop, We miss you, Lélé, Safé (aaah)
Secteur PTZ, FLG (hinhiiin)
We miss you, real dog (trop' frè ka alé)
Miss you dog (an ja lass pléré)
And ayanay
I’m out
Мехоп
Ал аянай, рух сен шебер итсің
PTZ секторы
Бір отбасы (TommyOnTheTrack)
Нашар бала, уф
Қанша ағайын кетті?
Қатты жылап жатырмыз
Неге, неге, бұрылыңыз, көтеріліңіз
Дауыс берші, оны үнемі дыбыстай берейік, иә
Кейде біз қорқатындықтан қашып кете аламыз, иә
Біз екі ағамыздан айырылдық, көптеген жақын достарымыздан айырылдық
Бүгін біз таң атамыз
Анам маған күнде тұрғанда бұл құдайдың шұңқыры (құдайдың шұңқыры) дейді
Foss a bondyé (foss a bondyé), foss a bondyé
Адам Мечопты есіне алады және бұл маған зиян тигізуі мүмкін
Маусым айы деп айтпа, бәрі қалыпты
Өмір қысқа, соншалықты қысқа, қартайғандай қиналғанымызды білмейсің
Касав
Мен ағамның кеткенін көріп тұрмын, өлім хабар жібере алмайды
Сіз өзіңіздің өзін-өзі бағалауыңыз туралы сөз қозғай аласыз және бұл қиын тапсырма болуы мүмкін
Джа қатты жылады, ашудан көз жасы
Неге олай, өлім даналық емес
Табытта жатқаныңызды көреміз, бұл біртүрлі бейбақ (осы ананың кішкентай қызы, мен бұған сенбеймін)
sa)
Дауыс берші, оны үнемі дыбыстай берейік, иә
Кейде біз қорқатындықтан қашып кете аламыз, иә
Біз екі ағамыздан айырылдық, көптеген жақын достарымыздан айырылдық
Бүгін біз таң атамыз
Анам маған күнде тұрғанда бұл құдайдың шұңқыры (құдайдың шұңқыры) дейді
Foss a bondyé (foss a bondyé), foss a bondyé
Адам Мечопты есіне алады және бұл маған зиян тигізуі мүмкін
Маусым айы деп айтпа, бәрі қалыпты
Гарга мені жылады, маған Мечоптың кеткенін айта аласыз
Адам ақиқатқа жетті, ешкім сөзге келмеді
Сол зорлық-зомбылық, Құдайдан сұрайық
Неліктен ағайын бара алады
Біз ағаларымыздан айырылдық және біз жүрдік (корбилламыздың артында бізге жеткілікті болды)
Отызыншы жылдары біз қирап қалдық (өлім өтеді, уақыт кетуі мүмкін)
Бұл мені медитацияға мәжбүрлей алады, біз өзіміздің өлмейтін жолымызды түсінеміз, біз шешім қабылдадық
Мен өзімді жеңілдетуге, Құдайды куә ретінде алуға сенімім бар
Егер бұлай болса, бұл мүмкін болатын жол
Сіз өмір бойы менің ағамсыз, маусымның аяғында қарақшылық
Өлгеннен кейін де өмір бойы ағамсың
Және аянай, PTZ
Дауыс берші, оны үнемі дыбыстай берейік, иә
Кейде біз қорқатындықтан қашып кете аламыз, иә
Біз екі ағамыздан айырылдық, көптеген жақын достарымыздан айырылдық
Бүгін біз таң атамыз
Анам маған күнде тұрғанда бұл құдайдың шұңқыры (құдайдың шұңқыры) дейді
Foss a bondyé (foss a bondyé), foss a bondyé
Адам Мечопты есіне алады және бұл маған зиян тигізуі мүмкін
Өлгеніңді айтпа, бұл қалыпты жағдай
Мечоп, біз сені сағындық, Леле, Сафе (ааа)
PTZ, FLG секторы (hinhiiin)
Біз сені сағындық, нағыз ит (көп ағайындар бара алады)
Сені сағындым ит (жа lass pléré)
Ал аянай
мен шықтым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз