Төменде әннің мәтіні берілген When the Good Ol Boys Age Out , суретші - Jon Wolfe аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jon Wolfe
And I was just a kid
Granddad told me, «Son, this world’s a-changing fast
One that I grew up in, Lord
Seems like it just ain’t gonna last»
Said, «I feel a storm a-coming
The winds of change are blowing strong
Son, I’m afraid when the good old boys age out
The good old days are gone»
It wasn’t twenty years ago
Hard work was part of the American brand
Now it seems like folks are working awful hard
To do as little as they can
Since when did all the grinders and believers
Become the cause the cause of all that’s wrong?
And I’m afraid when the good old boys age out
The good old days are gone
Here’s to the hand that swings the hammer
Pours the concrete, bends the steel
To the hand that steers the wheel out on the tractor
To the soldiers in the field
Oh, everything they do ain’t worth nothing
If we don’t pass it on
And I’m afraid when all the good old boys age out
The good old days are gone
Ал мен бала болдым
Әкем маған: «Балам, бұл дүние тез өзгеріп жатыр
Мен өстім, Мырза
Бұл ұзаққа созылмайтын сияқты»
«Мен дауыл келе жатқанын сеземін
Өзгеріс желдері қатты соғады
Балам, мен жақсы балалар қартайғанда қорқамын
Ескі жақсы күндер артта қалды»
Бұл жиырма жыл бұрын болған жоқ
Тынымсыз жұмыс американдық брендтің бір бөлігі болды
Қазір адамдар қатты жұмыс істеп жатқан сияқты
Мүмкіндігінше аз істеу керек
Қашаннан бері барлық майдалаушылар мен сенушілер
Барлық дұрыс емес нәрсеге себепші боласыз ба?
Мен жақсы балалар қартайғанда қорқамын
Ескі жақсы күндер артта қалды
Міне, балғаны сермеп тұрған қол
Бетон құяды, болатты майыстырады
Трактордың доңғалағын басқаратын қолға
Даладағы сарбаздарға
О, олардың істегенінің бәрі де түкке тұрғысыз
Егер біз бермесек
Мен барлық жақсы балалар қартайғанда қорқамын
Ескі жақсы күндер артта қалды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз