The Minstrel Boy (Recorded 1910) - John McCormack
С переводом

The Minstrel Boy (Recorded 1910) - John McCormack

Год
1992
Язык
`Ағылшын`
Длительность
178000

Төменде әннің мәтіні берілген The Minstrel Boy (Recorded 1910) , суретші - John McCormack аудармасымен

Ән мәтіні The Minstrel Boy (Recorded 1910) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Minstrel Boy (Recorded 1910)

John McCormack

Оригинальный текст

The minstrel boy to the war has gone

In the ranks of death you will find him;

His father’s sword he had girded on

And his wild harp slung behind him;

«Land of Song!»

said the warrior bard

«Tho' all the world betrays thee

One sword, at least, thy rights shall guard

One faithful heart shall praise thee!»

The minstrel fell but the foeman’s chain

Could not bring that proud soul under;

The harp he loved ne’er spoke again

For he tore its chords asunder;

And said: «No chain shall sully thee

Thou soul of love and bravery!

Thy songs were made for the pure and free

They shall never sound in slavery!»

Перевод песни

Әнші бала соғысқа кетті

Сіз оны өлімнің қатарында табасыз;

Әкесінің семсерін беліне тағып алған

Оның жабайы арфасы оның артында ілінді;

«Ән елі!»

— деді жауынгер бард

«Бүкіл әлем саған опасыздық жасайды

Бір қылыш, кем дегенде, сенің құқығыңды қорғайды

Бір адал жүрек сені мадақтайды!»

Әнші құлады, бірақ жаудың тізбегі

Сол асқақ жанды астына түсіре алмады;

Ол жақсы көретін арфа енді сөйлеген жоқ

Өйткені ол оның аккордтарын үзді;

Ол: «Ешбір шынжыр сені қорламайды

Сүйіспеншілік пен батылдықтың жаны!

Сіздің әндеріңіз таза және еркін адамдарға арналған

Олар ешқашан құлдықта естілмейді!»

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз