
Төменде әннің мәтіні берілген A No And A Yes , суретші - John Lydon аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
John Lydon
Too much confusion these days
Between a no and a yes who knows?
Now which side of the fence
Is best who knows
These confusion days
Confusion…
Now where the riddle will rest
See it leads me, to apathy
The thing that I detest
Try, try to undo these problems
You see those problems, and faults in you
I know the’yre there, I got them too
Or should I say no Or should I just let go Or should I say yes, which ever is best
Too much confusion
These days, these days
Should I say no, should I let I’d go Should I say yes, whichever is best
Confusion…
Now it leads me to patahy
The thing that I detest
But I try, try try, to undo
You see those problems, and faults in you
I know the’yre there, I got them too
And should I say no Or should I just let go And should I say yes, which ever is best
Which answer is best between a no and a yes
Which riddle will rest
Now let go, lets go Should I just let it rest
These days, let it rest
Бұл күндері шатасулар көп
Жоқ пен иә арасында кім біледі?
Енді қоршаудың қай жағы
Ең жақсысы, кім біледі
Бұл шатасатын күндер
Шатасу…
Енді жұмбақ қайда қалады
Мұны қараңыз, мені апатияға апарады
Мен жек көретін нәрсе
Осы мәселелерді болдырып көріңіз
Сіз бұл проблемалар мен кемшіліктерді көресіз
Мен олардың барын білемін, менде де бар
Немесе жоқ деп деу керек пе, қайсысы жақсы
Тым көп шатасу
Бұл күндер, бұл күндер
Жоқ деуім керек пе, рұқсат беруім керек пе Иә деуім керек пе, қайсысы жақсы
Шатасу…
Енді ол мен патахия |
Мен жек көретін нәрсе
Бірақ мен тырысамын, көріңіз, болдырмауға тырысыңыз
Сіз бұл проблемалар мен кемшіліктерді көресіз
Мен олардың барын білемін, менде де бар
Мен жоқ деп жәй деу керек пе
ЖОҚ ЖАУАП ЖОҚ, ИӘ арасында жақсы
Қай жұмбақ тынығады
Енді барып, кетейік, мен оны демалуым керек
Бұл күндері демалсын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз