Төменде әннің мәтіні берілген Leggera , суретші - Joe Barbieri аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Joe Barbieri
Ho sempre lo stesso problema
il vizio di dire quello che penso
il gusto di cercare quel che ha senso
per me.
E no, che non lo faccio apposta
non ho neppure abbastanza faccia tosta,
per esser fino in fondo quel che voglio,
no.
Ma il cerchio si chiude
giusto intorno alle tue gambe
a quella tua faccia da grande
al tuo muso serio.
Leggera,?
solo musica leggera,
l’aria che respiro,
leggera.
Leggera, nella scelta di un sorriso,
nella bellezza di un silenzio,
leggera.
E vivo di poche parole,
di poche pretese e di mille altre cose,
fuori dal mondo, la testa fra le nuvole.
E forse me ne rendo conto
il nuovo meno equilibrato del mondo,
faccio acqua da tutte le parti.
Ma il cerchio si chiude
tutt’intorno a questa stanza,
e sento gi?
la tua mancanza
mentre sei qui.
Leggera,?
solo musica leggera,
l’aria che respiro,
leggera.
Leggera, nella scelta di un sorriso,
nella bellezza di un silenzio,
leggera.
Ma il cerchio si chiude
tutt’intorno a questa stanza,
e sento gi?
la tua mancanza
mentre sei qui,
sei qui.
(Grazie a sebastiano per questo testo)
Менде әрқашан бірдей мәселе бар
ойымды айту әдеті
мағынасы бар нәрсені іздеудің рахаты
мен үшін.
Жоқ, мен мұны әдейі жасамаймын
Менде чуцпа да жетпейді,
Мен қалағандай болу үшін,
жоқ.
Бірақ шеңбер жабық
аяғыңыздың айналасында
сенің үлкен жүзіңе
байсалды жүзіңізге.
Жарық,?
тек жеңіл музыка,
Мен дем алатын ауа,
жарық.
Жарық, күлімсіреуді таңдағанда,
тыныштық сұлулығында,
жарық.
Мен аз сөзбен өмір сүремін,
бірнеше жаладан және мыңдаған басқа нәрселерден,
бұл дүниеден басыңды бұлтқа.
Ал мен оны түсінетін шығармын
әлемдегі ең теңгерімсіз жаңа,
Мен барлық жерде суарамын.
Бірақ шеңбер жабық
осы бөлменің айналасында,
және мен қазірдің өзінде сезінемін бе?
сенің жоқтығың
сен осында болғанда.
Жарық,?
тек жеңіл музыка,
Мен дем алатын ауа,
жарық.
Жарық, күлімсіреуді таңдағанда,
тыныштық сұлулығында,
жарық.
Бірақ шеңбер жабық
осы бөлменің айналасында,
және мен қазірдің өзінде сезінемін бе?
сенің жоқтығың
сен осында жүргенде,
сен мындасың.
(Осы мәтін үшін Себастьянаға рахмет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз