Төменде әннің мәтіні берілген To The Artist , суретші - Jerry Jeff Walker аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jerry Jeff Walker
This song is a letter sung to a special friend of mine
One who stopped his singing somewhere back along the line
I wondered if he’d had enough of the rip-offs and the jive
Or did he sing his song one night and lose the will to write
It never was a business deal, this thing with your guitar
It always seemed more a dance done deep inside your heart
Tonight I wonder if it’s true, like we felt it at the start
That an artist truly does it best when he does it from the heart
It seems to be much more than an art when the art you sell is you
Be careful how you play the game or else the game plays you
In the old days we’d stay up nights and laugh until we cried
You said songs don’t belong to us we just bring some thoughts to light
The rule of thumb is never give the truth away to rhyme
And a man can’t lie when he tries to sing it betrays him every time
We really write to understand more about ourselves
And if we’re lucky maybe then we touch someone else
Well, I just got back from Europe friend where they hung on every word
It made me feel a little better about my chosen line of work
They asked me if I knew you wrote a lot these days
I told 'em all I know is that you rarely ever play
We start out singing what we like and just give it all away
And wind up hating what we play and sit begging to be paid
So let me say in closing friend, I want you to know
I understand how hard it was to let your music go
An artist must decide which parts to leave in and take out
And if he no longer plays the game that’s what the game’s about
Бұл ән - бұл менің ерекше досына күн сәулесі
Бір жерде ән айтуды тоқтатқан адам
Мен оның жеңгелері
Әлде бір түнде ол әнін айтып, жазуға құлшынысын жоғалтты ма
Бұл ешқашан бизнес-мәміле болған емес, бұл сіздің гитараңызбен
Бұл әрқашан жүрегіңнің тереңінде орындалған би сияқты көрінетін
Бүгін кешке, егер бұл рас болса, біз оны басында сезінгендей
Суретші шын жүректен жасағанда ең жақсысын жасайды
Сіз сатқан өнеріңізден әлдеқайда көп нәрсе сияқты
Ойынды қалай ойнайтыныңызға абай болыңыз, әйтпесе ойын сізді ойнайды
Бұрынғы кезде түнде ұйықтамай, жылағанша күлетін едік
Сіз әндер бізге тиесілі емес дедіңіз, біз жай ғана кейбір ойларды жарыққа шығарамыз
Негізгі ереже - ешқашан шындықты рифмаға бермеу
Ал адам ән айтқысы келгенде өтірік айта алмайды әр кезде оған опасыздық жасайды
Біз өзіміз туралы көбірек түсіну үшін жазамыз
Ал егер бақытымыз болса |
Жақсы, мен Еуропа досынан қайтып келдім, онда олар барлық сөздерге іліп қойды
Бұл мен өз |
Олар сенің осы күндері көп жазғаныңды білемін бе деп сұрады
Мен оларға сенің сирек ойнайтыныңды айттым
Біз өзімізге ұнайтын әнді барлығын береміз
Біз не ойнайтынымызды жек көріп, жалбарынып отырыңыз
Сондықтан маған жабылған досымда айтайын, мен сенің білгеніңді қалаймын
Музыкаңызды жіберу қаншалықты қиын болғанын түсінемін
Суретші қандай бөліктерден кетуге және шығаруды шешуі керек
Егер ол ойынды ойнап кетпесе, бұл ойын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз