Төменде әннің мәтіні берілген Nobody's Problem , суретші - Jens Kuross аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jens Kuross
I’ll be the fruit, you be the vine
Just chase these demons into swine
As broken hearts design our broken bones
It’s not like me to be unkind
Just no surprise if love is blind
Still, it’s nobody’s problem
Nobody’s problem
It’s nobody’s problem but my own
I’d gladly clap my hands and sing
Of heartbreak’s bold, poetic sting
Though hope’s a thing so easily
Outgrown
Don’t waste the joy she tries to bring
On jesters more, much less on kings
Still, it’s nobody’s problem
Nobody’s problem
It’s nobody’s problem but my own
If time could wipe away the stain
I’d shuffle off these mortal chains
They saved me pain
But sent me on my own
To live is death, to love is pain
Resolved as thus: a losing game
Still, it’s nobody’s problem
It’s nobody’s problem, nobody’s problem
It’s nobody’s problem but my own
Мен жеміс боламын, сен жүзім бол
Тек осы жындарды шошқаға айдаңыз
Сынған жүректер сынған сүйектерімізді жасайды
Мейірімсіз болу маған ұқсамайды
Махаббаттың соқыр болуы таңқаларлық емес
Дегенмен, бұл ешкімнің проблемасы емес
Ешкімнің проблемасы
Бұл ешкімнің проблемасы емес, өзімдікі
Мен қуана қол соғып, ән айтатынмын
Жүректің батыл, поэтикалық күйі
Үміт өте оңай нәрсе болғанымен
Өскен
Ол әкелуге тырысатын қуанышты босқа жібермеңіз
Әзілқойларға көп хан
Дегенмен, бұл ешкімнің проблемасы емес
Ешкімнің проблемасы
Бұл ешкімнің проблемасы емес, өзімдікі
Уақыт дақты кетіре алса
Мен осы өлім тізбектерін араластырар едім
Олар мені ауыртпалықтан құтқарды
Бірақ мені өзім жіберді
Өмір сүру - өлім, сүю - азап
Осылайша шешілді: жеңілген ойын
Дегенмен, бұл ешкімнің проблемасы емес
Бұл ешкімнің проблемасы емес, ешкімнің проблемасы
Бұл ешкімнің проблемасы емес, өзімдікі
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз