Төменде әннің мәтіні берілген La titimanía , суретші - Issac Delgado аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Issac Delgado
6 de la mañana…
Temprano sale en su carro
Iba camino de su trabajo
Que para el era algo sagrado
Siempre!
Pero se puso fatal
Esa mañana se iba a encontrar
Con alguien que lo iba a salar
El pobre!
Fue una señal que le hicieron
(y paro! Y paro!)
Me podria usted llevar
Le dijeron
Yo voy para mi trabajo
Y la guagua no quieren parar
(pa que monto?)
Figurse usted señor
Era una chica de 20 años
De esas que sobran los comentarios
Mira!
Y el carro se desvio
Y no se sabe cual fue la magia
Esa mañana fue pa la playa
El que nunca fallaba…
Ya usted lo ve!
Ya ese tiene la Titimania
El hombre salio de la casa temprano
Y regreso al otro dia
Con un tumbao
Ya ese tiene la Titimania
Se encontro con una chica de 20 en la 5ta avenida
Ya ese tiene la Titimania
Y cualquiera se complica por un accidente
Por una de esas que parte el alma
Y la mente!
таңғы 6…
Көлігіндегі ерте жапырақтар
Ол жұмысқа бара жатқан болатын
Бұл ол үшін қасиетті нәрсе болды
Мәңгі!
Бірақ өлімге әкелді
Сол күні таңертең ол кездеспек болды
Оны тұздайтын адаммен
Кедейлер!
Бұл олардың оған берген белгісі болды
(және мен тоқтаймын! Мен тоқтаймын!)
мені ала аласыз ба?
Олар айтты
Мен жұмысыма барамын
Ал автобус тоқтағысы келмейді
(қандай сапар үшін?)
елестетіңіз, сэр
Ол 20 жастағы қыз еді
Пікір қалдырғандардың ішінде
Қараңдар!
Ал көлік аударылып қалды
Ал сиқырдың не екені белгісіз
Сол күні таңертең жағажайға барды
Ешқашан сәтсіздікке ұшырамаған адам ...
Сіз оны көріп тұрсыз!
Оның өзінде Титимания бар
Ер адам үйден ерте шықты
Ал мен келесі күні қайтамын
дүмпумен
Оның өзінде Титимания бар
Ол 5-ші даңғылда 20 жастағы қызды кездестірді
Оның өзінде Титимания бар
Кез келген адам жазатайым оқиғаға ұшырайды
Жанды жаралайтындардың бірі үшін
Және ақыл!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз