Төменде әннің мәтіні берілген Por tras de um sorriso , суретші - Ira! аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ira!
Sheba had nine lives that I could sleep in.
Sheba had the cutest little nose.
Sheba’s lips by Interflora.
Rollercoaster.
Lizard Lick.
She stings you like the 13th summer rose.
Sheba offers blind inviting alleys.
Sheba flutters two discerning eyes.
Twice unfocused.
Hokus pokus…
Witchy whispers on the wind… Come sail to me, it’s been so long.
Come
sail to me, it’s been so long.
Come sail to me, it’s been so long.
I’m
so lonesome I could die.
Like butterflies, we rode the breeze.
We read the stars and swam as Sheba coo-coo-cooed us from afar.
One single shining beacon on our Limited horizon.
We asked no bitter questions lest she sold us sugar lies.
And of course we died there on that stomy stormy night as Sheba
wimpered… wimpered…wimpered…
Come sail to me, it’s been so long.
Come sail to me, it’s been so long.
I’m so lonesome I could die.
Шебаның мен ұйықтай алатын тоғыз өмірі болды.
Шебаның кішкентай мұрны бар еді.
Interflora ұсынған Шебаның ерні.
Төбешік.
Лизард Лик.
Ол сені 13-ші жазғы раушан гүліндей шағады.
Шеба соқыр аллеяларды ұсынады.
Шеба екі көзін сүзеді.
Екі рет назар аудармаған.
Хокус покус…
Желмен сыбырлайды… Маған жүзіп кел, көп уақыт өтті.
Кел
Маған жүзіңіз, көп болды.
Маған келіңіз, көп өтті.
мен
сондықтан мен өле аламын.
Біз көбелектер сияқты желге міндік.
Біз жұлдыздарды оқып шеба ку ку бізді алыстан |
Шектеулі көкжиегімізде бір ғана жарқыраған шамшырақ.
Ол бізге өтірік сатпасын деп ащы сұрақтар қоймадық.
Әрине, біз сол жерде Шеба ретінде сол бір дауылды түнде өлдік
өңсіз... мұңайған...
Маған келіңіз, көп өтті.
Маған келіңіз, көп өтті.
Жалғыздығым сонша, өліп қалуым мүмкін.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз