Take It out on Me - Insane Clown Posse
С переводом

Take It out on Me - Insane Clown Posse

  • Альбом: House of Wax

  • Шығарылған жылы: 2014
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 11:07

Төменде әннің мәтіні берілген Take It out on Me , суретші - Insane Clown Posse аудармасымен

Ән мәтіні Take It out on Me "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Take It out on Me

Insane Clown Posse

Оригинальный текст

At first, I was terrified, frozen white, I couldn’t move

I thought this would be my Hell forever, never to improve

But then over time I learned what to expect from her visits

And all my questions were answered regarding who or what is it

Missy’s a phantom from a past life, stuck in purgatory

Killed at twenty-two years old, about a hundred years before me

Someone stuck her with a rusty knife, again and again

And now she’s stuck alone there in the void, and I’m her only friend

And when she’s nice, she’s so nice, but she’s mad, there’s Hell to pay

I’m the only soul she knows, so she sends it all my way

She sets my bed up in flames and fills the floor with rattlesnakes

The walls shake, whatever it takes 'til my sanity breaks

I’ve been ripped upon so many times, I take it 'cause I love her

She fills my bed with tarantulas under my covers

I live to help her.

Take it out on me.

What’s a little pain?

I hold her tight at night while she sticks her fangs in my brain

It’s an old house, in an old section of town

Where he lays in his bedroom at night, she comes around

And chokes him down.

At first, he never understood her

He used to think how could her, a hundred-year-old murder

Now he gets it;

she was killed long ago and won’t forget it

She takes it out on him as if he did it, but he loves her

'Cause she’s the only woman in his sorry life

The torture is wrong, but happens almost every night

Possibly, when I’m dead and gone, we can be one

For now I’ll let her punish me hard, like I’m her only son

Sometimes I call her mother.

It’s funny, she’s not my mom

But when she’s unleashing fury, that seems to keep her calm

I do my damn duty;

it’s my job to let her terrify me

How else on earth would she release her pain, and where would I be

Without her in my life?

What would I do?

We’re like a couple

Every night, I have to rush the fuck home, 'cause I’m in trouble

She was taken at a tender young age, a bloody rage

Her life story is so fucking short, with blood on every page

Of course she’s full of anger;

she was taken by a stranger

And here I’m sleeping in her bedroom;

'course I’m in danger

So she haunts me because she wants me.

That’s why she taunts me

She fights me because she likes me.

That’s why she bites me

I’m there for her for all her horror, never ignore her

It’s my chore to take more, 'til I’m black and blue and sorer

It’s an old house, in an old section of town

Where he lays in his bedroom at night, she comes around

And chokes him down.

At first, he never understood her

He used to think how could her, a hundred-year-old murder

Now he gets it;

she was killed long ago and won’t forget it

She takes it out on him as if he did it, but he loves her

'Cause she’s the only woman in his sorry life

The torture is wrong, but happens almost every night

Who am I to be living a real life

When yours was cut short by a steel knife?

I think of all that you had to miss

You never even been kissed

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Make it rain blood.

Crush my lungs

Show me Hell’s caverns;

pull out my tongue

Jump on my back;

twist off my head

Let 'em kill me instead

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me (Take it out on me)

Take it out on me (Take it out on me)

Take it out on me (Take it out on me)

Take it out on me (scream)

Take it out on me (Take it out on me)

Take it out on me (Take it out on me)

Take it out on me (Out on me)

Take it out on me (scream)

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me (scream)

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me (M…)

Take it out on me (Me)

Take it out on… (Me)

Take it out on me

Do what you have to do

Punish me

For what they did to you

Take it out on me

Take it out on me

Take it out on me

Out on me

Take it out on me

Out on me

Out on me

Out on me

Hey

Take it out on me

On me

Out on me

Out on me

Out on me

On me

Out on me

— Hey hey!

What’s up, playa?

Man, where you been, homie?

— Uh, shit.

I was just at the racetrack with my brother

— Cool beans, man.

Peel out

— What?

— Take your shirt off

— What for, man?

— Ha ha!

I’m saying, man.

I know you got a six pack.

Sh-show me- Let me see

your back, man

Why?

— I know you got some back muscles.

I do back rubs!

Come on, let’s go behind

the shed over there, man, and I’ll do you up

— Uh, alright.

No gay shit?

Перевод песни

Бастапқыда мен қорқып, аппақ болып мұздап қалдым, қозғала алмадым

Мен бұл менің тозағым, ешқашан жақсармайды

Бірақ уақыт өте келе мен оның сапарларынан не күтетінін білдім

Бұл кім немесе не туралы менің барлық сұрақтарыма жауап берілді

Мисси — тазарту орнында қалған өткен өмірдің елесі

Менен шамамен жүз жыл бұрын, жиырма екі жасымда өлтірілген

Біреу оны тот басқан пышақпен қайта-қайта қағып алды

Енді ол бос жерде жалғыз қалды, мен оның жалғыз досымын

Ол жақсы болған кезде, ол өте сүйкімді, бірақ ол ашулы, төлеуге тозақ бар

Мен ол білетін жалғыз жанмын, сондықтан ол оны маған жібереді

Ол менің төсегімді отқа қойып, еденді шырылдаған жыландарға толтырады

Қабырғалар дірілдейді, менің санам бұзылғанша

Мені талай рет алдап кеттім, мен оны жақсы көретіндіктен қабылдаймын

Ол төсегімді жамылғымның астына тарантулаға толтырады

Мен оған көмектесу үшін өмір сүремін.

Менен алыңыз.

Аздап ауыру деген не?

Ол азу тістерін миыма тығып жатқанда, мен оны түнде қатты ұстаймын

Бұл қаланың ескі бөлігіндегі ескі үй

Ол түнде жатын бөлмесінде жатқан жерде, ол айналады

Және оны тұншықтырады.

Алғашында ол оны ешқашан түсінбеді

Ол жүз жыл бұрын оны қалай өлтіреді деп ойлайтын

Енді ол түсінеді;

ол баяғыда өлтірілді және оны ұмытпайды

Ол мұны істегендей оны өзіне алады, бірақ ол оны жақсы көреді

Өйткені ол оның өміріндегі жалғыз әйел

Азаптау  дұрыс емес, бірақ әр түнде дерлік болады

Мүмкін, мен өліп, кеткенде                                                                                                                 Мүмкін

Әзірге мен оның жалғыз ұлы сияқты мені қатты жазалауына рұқсат беремін

Кейде анасына қоңырау шаламын.

Қызық, ол менің анам емес

Бірақ ол ашуланғанда, бұл оның тыныштығын сақтайтын сияқты

Мен өз міндетімді орындаймын;

оның мені қорқытуына жол беру менің  міндетім

Әйтпесе ол жер бетінде ауырғанын қалай басар еді, мен қайда болар едім

Ол менің өмірімде болмаса?

Мен не істер едім?

Біз жұп сияқтымыз

Күн сайын түнде үйге асығуым керек, себебі мен қиналып жүрмін

Ол жас ашуланған нәзік жасты, ал

Оның өмір тарихы өте қысқа, әр бетінде қан бар

Әрине, ол ашуға толы;

оны бейтаныс адам алып кеткен

Міне, мен оның жатын бөлмесінде ұйықтап жатырмын;

'Әрине маған қауіп төніп тұр

Сондықтан ол мені қалайды себебі мені қалады.

Сондықтан ол мені мазақтайды

Ол мені ұнататындықтан менімен ұрысады.

Сондықтан ол мені тістейді

Мен оның барлық қасіретіне қарсымын, оны ешқашан елемеңіз

Мен қара, көгілдір және сорлы болғанша көбірек алу – менің міндетім

Бұл қаланың ескі бөлігіндегі ескі үй

Ол түнде жатын бөлмесінде жатқан жерде, ол айналады

Және оны тұншықтырады.

Алғашында ол оны ешқашан түсінбеді

Ол жүз жыл бұрын оны қалай өлтіреді деп ойлайтын

Енді ол түсінеді;

ол баяғыда өлтірілді және оны ұмытпайды

Ол мұны істегендей оны өзіне алады, бірақ ол оны жақсы көреді

Өйткені ол оның өміріндегі жалғыз әйел

Азаптау  дұрыс емес, бірақ әр түнде дерлік болады

Шынайы өмір сүретіндей мен кіммін

Сіздікі қашан болат пышақпен қысқартылды?

Сіз сағынуыңыз керек нәрселердің барлығын ойлаймын

Сені ешқашан сүймеген

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Жаңбырды қанға айналдырыңыз.

Өкпемді жар

Маған тозақтың үңгірлерін көрсетіңіз;

тілімді  шығар

Арқамнан  секіру;

менің басымды бұрыңыз

Оның орнына мені өлтірсін

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз (оны мен алыңыз )

Менен алыңыз (оны мен алыңыз )

Менен алыңыз (оны мен алыңыз )

Оны маған алыңыз (айқай)

Менен алыңыз (оны мен алыңыз )

Менен алыңыз (оны мен алыңыз )

Менен алыңыз (Менен шығарыңыз)

Оны маған алыңыз (айқай)

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Оны маған алыңыз (айқай)

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз (М…)

Оны мені алыңыз (мен)

Оны шығарыңыз… (Мен)

Менен алыңыз

Не істеу керек болса, соны жасаңыз

Мені жазала

Саған  істегендері үшін

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен алыңыз

Менен 

Менен алыңыз

Менен 

Менен 

Менен 

Эй

Менен алыңыз

Менде

Менен 

Менен 

Менен 

Менде

Менен 

— Эй, эй!

Қалайсың, плейа?

Аға, сен қайда болдың, досым?

— Уф, шіркін.

Мен ініммен бірге едім

— Салқын бұршақ, адам.

Қабығын алыңыз

- Не?

— Көйлегіңді шеш

— Неге, жігіт?

— Ха ха!

Мен айтамын, адам.

Сізде алты пакет бар екенін білемін.

Ш-көрсет, көрейін

сенің арқаң, адам

Неліктен?

— Мен сенің арқа бұлшық еттерің бар екенін білемін.

Мен арқа уқалаймын!

Жүріңдер, артқа                                                                                

ана жақтағы сарай, жігітім, мен сені жинаймын

— Ух, жарайды.

Гейлер жоқ па?

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз