Melodía del Río - Ibrahim Ferrer
С переводом

Melodía del Río - Ibrahim Ferrer

Альбом
Mi Sueño
Год
2007
Язык
`испан`
Длительность
170480

Төменде әннің мәтіні берілген Melodía del Río , суретші - Ibrahim Ferrer аудармасымен

Ән мәтіні Melodía del Río "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Melodía del Río

Ibrahim Ferrer

Оригинальный текст

IBRAHIM FERRER

Uno busca lleno de esperanzas

El camino que los sueños

Prometieron a sus ansias

Sabe que la lucha es cruel

Y es mucha pero lucha y se desangra

Por la fe que lo empecina

Uno va arrastrándose entre espinas

Y en su afán de dar su amor

Lucha y se destroza hasta entender

Que uno se ha quedao sin corazón

Precio de un castigo que uno entrega

Por un beso que no llega

O un amor que lo engañó

¡vacío ya de amar y de llorar

Tanta traición!

Si yo tuviera el corazón

(el corazón que di)

Si yo pudiera como ayer

Querer sin presentir

Es posible que a tus ojos

Que me gritan tu cariño

Se cerrara con mis besos

Sin pensar que eran como esos

Otros ojos, los perversos

Que hundieron mi vivir

Si yo tuviera el corazón

(el mismo que perdí)

No olvidara a la que ayer

Lo destrozó y pudiera amarte

Me abrazaría a tu ilusión

Para llorar tu amor

Pero, dios te puso en mi camino

Sin pensar que ya es muy tarde

Y no sabré cómo quererte

Déjame que llore

Como aquel que sufre en vida

La tortura de llorar su propia muerte

Buena como eres salvaría

Mi esperanza con tu amor

Uno está tan solo en su dolor

Uno está tan ciego en su penar

Pero un frío cruel

Que es peor que el odio

Punto muerto de las almas

Tumba horrenda y de mi amor

Maldigo para siempre y me robó

Toda ilusión

Si yo tuviera el corazón

(el mismo que perdí)

No olvidara a la que ayer

Lo destrozó y pudiera amarte

Me abrazaría a tu ilusión

Para llorar tu amor

Перевод песни

ИБРАХИМ ФЕРРЕР

Үмітке толы ізденіс

армандаған жол

Олар өз қалауларына уәде берді

Төбелестің қатыгез екенін білесің

Және бұл көп, бірақ ол ұрысады және қан кетеді

Сенім үшін

Біреуі тікенектер арасында жорғалайды

Және оның махаббатын беруге деген құлшынысында

Түсінгенше күресіңіз және жойыңыз

Ол жүрексіз қалды

Бір жазаның бағасы

Келмейтін сүйісу үшін

Немесе оны алдаған махаббат

сүю мен жылаудан бос

Қаншама сатқындық!

Жүрегім болса

(мен берген жүрек)

Кешегі күнді ұнатсам

көрсетпей-ақ қалау

Сіздің көзіңізде болуы мүмкін

Сенің махаббатың маған айғайлайды

Ол менің сүйіспеншілігіммен жабылады

Олар сондай болды деп ойламастан

Басқа көздер, зұлымдар

бұл менің өмірімді құртты

Жүрегім болса

(мен жоғалтқан бірдей)

Мен кешегі күнді ұмытпаймын

Оны жыртып тастадым, мен сені сүйе аламын

Мен сіздің иллюзияңызды қабылдайтын едім

махаббатыңды жылат

Бірақ, Құдай сені менің жолыма салды

Тым кеш деп ойланбастан

Ал мен сені қалай жақсы көретінімді білмеймін

жылай берші

Өмірде қиналған адам сияқты

Өз өлімін жоқтаудың азабы

Сіз сияқты жақсы мен құтқарар едім

үмітім сенің махаббатыңмен

Біреуі өз қайғысында жалғыз

Бірінің қайғысында соқыр

Бірақ қатал суық

Жек көруден жаман не бар

жандардың тығырыққа тірелуі

Менің махаббатымның қорқынышты қабірі

Мен мәңгілікке қарғыс айтамын және ол мені ұрлады

барлық иллюзия

Жүрегім болса

(мен жоғалтқан бірдей)

Мен кешегі күнді ұмытпаймын

Оны жыртып тастадым, мен сені сүйе аламын

Мен сіздің иллюзияңызды қабылдайтын едім

махаббатыңды жылат

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз