Төменде әннің мәтіні берілген Ça va aller , суретші - Hayce Lemsi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Hayce Lemsi
Ton regard de feu s’embrase derrière la vitre, comme si t’avais raté l’dernier
navire
Je sais c’que tu ressens, j’en ai pleuré du sang, moi aussi, dans l’espoir que
la flamme se ravive
Moi aussi j’fais parti d’ces enfants oubliés de l’histoire, ceux qu’on a mis
d’côté
Comme une bougie éteinte qui s’estompe dans le noir dans le square que la
gloire a fait miroiter
J’pense à ceux qui n’ont qu’les étoiles comme plafond, dotés d’un mental
d’acier sans pousser la fonte
À se casser le dos, toute une vie pour la France, alors à qui profite le crime?
À qui la faute?
Tous les frères qui sont partis me manquent beaucoup, je sais qu’les grands
dirigeants nous mentent beaucoup
Mêmes les restos du cœur mettent la clé sous la porte et les restaurateurs ont
la corde au cou
Crouler sous les factures d’une vie pleine d’impôts, le vécu d’un taulard et la
tête d’un pauvre
Nous, on paie plein pot donc faut charbonner, rouge et bleu comme le giro',
les charponnés
Jusqu’au dernier souffle, le même pupitre, j’suis français mais Marianne me
répudie
Même si tu restes pudique, le Président t’la mettra dans la république
Mains vers le ciel, j’espère que demain tout ira bien
Ça va aller, ça va aller
J’ai perdu du sang, j’ai perdu les miens
Mais ça va aller, ça va aller
Suis-je né sous la bonne étoile?
Me serais-je trompé de voilier?
Ici c’est la guerre cérébrale, ils veulent rentrer dans mon crâne mais j’ai dit
«nan, nan, nan, nan»
Suis-je né sous la bonne étoile?
Me serais-je trompé de voilier?
Ici c’est la guerre cérébrale, ils veulent rentrer dans mon crâne mais j’ai dit
«nan, nan, nan, nan»
À brasser dans un océan d’amertume, j’irai pas dans la direction du vent
J’pourrai pas rattraper le temps perdu, j’vais juste arrêter de perdre du temps
Les humains sombrent dans la solitude, les humains n’sont bons qu'à se faire du
tord
Jugé quand t’as grandi sur le bitume, la rue m’a enseigné des règles d’or
Discriminé par la PJ, la 36, la crim', la Mondéo
Le mirador remplace le minaret, tu ne pourras qu’invoquer le Très-Haut
Fils d’indigène devenu indigent, pour avoir raté la diligence
Même doué d’intelligence, le pays n’te donne pas toutes tes chances
Ça va aller, ça va aller, hein
Ça va aller, han, ça va aller
Ça va aller
Mains vers le ciel, j’espère que demain tout ira bien
Ça va aller, ça va aller
J’ai perdu du sang, j’ai perdu les miens
Mais ça va aller, ça va aller
Suis-je né sous la bonne étoile?
Me serais-je trompé de voilier?
Ici c’est la guerre cérébrale, ils veulent rentrer dans mon crâne mais j’ai dit
«nan, nan, nan, nan»
Suis-je né sous la bonne étoile?
Me serais-je trompé de voilier?
Ici c’est la guerre cérébrale, ils veulent rentrer dans mon crâne mais j’ai dit
«nan, nan, nan, nan»
Suis-je né sous la bonne étoile?
Me serais-je trompé de voilier?
Ici c’est la guerre cérébrale, ils veulent rentrer dans mon crâne mais j’ai dit
«nan, nan, nan, nan»
J’ai dit «nan, nan, nan, nan»
Соңғысын сағынғандай әйнек артында отты көзқарасың жалт-жұлт етеді
кеме
Сенің көңіліңді білемін, соған үміттеніп мен де қан жыладым
жалын қайта тұтанады
Мен де тарихта ұмытылған, біз салған балалардың бірімін
шетке
Алаңда қараңғылыққа сөніп бара жатқан жанбаған шам сияқты
даңқы асқақтай түсті
Мен тек жұлдызды төбеге ие, ақыл-ойы бар адамдарды ойлаймын
шойынды итермей болаттан жасалған
Беліңді сындыру үшін, Франция үшін өмір бойы, қылмыстан кім пайда?
Кім кінәлі?
Көп кеткен ағаларды сағындым, үлкендерді білемін
басшылар бізге көп өтірік айтады
Тіпті жүректің мейрамханалары да жұмыстан шығып жатыр, ал рестораторлар жұмыс істемейді
мойынның айналасындағы ілмек
Салыққа толы өмірдің шоттарының астына көму, сотталғанның өмірі және
кедейдің басы
Біз, біз толық бағаны төлейміз, сондықтан біз гиро сияқты көмірге, қызылға және көкке,
шарпондар
Соңғы демге дейін, сол үстел, мен французмын, бірақ Марианна маған айтады
бас тартты
Қарапайым болсаң да, Президент оны республикаға қояды
Қолдарың көкке, ертең жақсы болады деп сенемін
Бәрі жақсы болады, бәрі жақсы болады
Мен қан жоғалттым, өзімді жоғалттым
Бірақ бәрі жақсы болады, бәрі жақсы болады
Мен бақытты жұлдыздың астында тудым ба?
Мен желкенді қайықты қате алдым ба?
Бұл ми соғысы, олар менің басыма кіргісі келеді, бірақ мен айттым
«жоқ, жоқ, жоқ, жоқ»
Мен бақытты жұлдыздың астында тудым ба?
Мен желкенді қайықты қате алдым ба?
Бұл ми соғысы, олар менің басыма кіргісі келеді, бірақ мен айттым
«жоқ, жоқ, жоқ, жоқ»
Ащы мұхитта қайнату үшін мен желдің бағытына бармаймын
Мен жоғалтқан уақыттың орнын толтыра алмаймын, мен тек уақытты жоғалтуды доғарамын
Адамдар жалғыздыққа батады, адамдар тек ақымақтыққа жарайды
қате
Сіз тротуарда өскен кезде, көшелер маған алтын ережелерді үйретті
PJ тарапынан кемсіту, 36, қылмыс', Mondéo
Күзет мұнарасы мұнараны ауыстырады, сіз тек Ең Тағаланы шақыра аласыз
Арбаны сағынғаны үшін жоқ болып кеткен туғанның баласы
Ақыл-парасат болса да ел саған барлық мүмкіндікті бермейді
Бәрі жақсы болады, бәрі жақсы болады, иә
Бәрі жақсы болады, хан, бәрі жақсы болады
Бәрі жақсы болады
Қолдарың көкке, ертең жақсы болады деп сенемін
Бәрі жақсы болады, бәрі жақсы болады
Мен қан жоғалттым, өзімді жоғалттым
Бірақ бәрі жақсы болады, бәрі жақсы болады
Мен бақытты жұлдыздың астында тудым ба?
Мен желкенді қайықты қате алдым ба?
Бұл ми соғысы, олар менің басыма кіргісі келеді, бірақ мен айттым
«жоқ, жоқ, жоқ, жоқ»
Мен бақытты жұлдыздың астында тудым ба?
Мен желкенді қайықты қате алдым ба?
Бұл ми соғысы, олар менің басыма кіргісі келеді, бірақ мен айттым
«жоқ, жоқ, жоқ, жоқ»
Мен бақытты жұлдыздың астында тудым ба?
Мен желкенді қайықты қате алдым ба?
Бұл ми соғысы, олар менің басыма кіргісі келеді, бірақ мен айттым
«жоқ, жоқ, жоқ, жоқ»
Мен «жоқ, жоқ, жоқ, жоқ» дедім
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз