Yak Beni - Hakan Peker
С переводом

Yak Beni - Hakan Peker

  • Альбом: Yak Beni

  • Шығарылған жылы: 2004
  • Тіл: түрік
  • Ұзақтығы: 4:12

Төменде әннің мәтіні берілген Yak Beni , суретші - Hakan Peker аудармасымен

Ән мәтіні Yak Beni "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Yak Beni

Hakan Peker

Оригинальный текст

Sancak Part.

İçimden geldi yaşım kadar şimdi yağmur yağsın durmadan.

Çünkü yağdıkça içime kan damlar, kimse kalmaz.

Al beni koy yerine.

Kendini yak ki düşün beni de.

Ben nefes almam hiç ağla diye.

Gitme ve üstüme bas yine de.

Herşeyden vazgeçip gidersem kendime ağlarım, sen bana küçük bir umut verirdin

ben se dünyaları.

Devrilmez dağları yok ettiğim rüyalarım.

Uyanmadan önceki gülümsemem küçük hatalarım.

Ümit bir tarladır, ekip biçersin kahrını.

Zaman zaman boş hayallerle kendini kandırıp.

Bütün ilk anların devamı gelir sanıp peşine koşanların farketmeden içine akar

kanları.

Gözümden düşen herşeyin yerine bir şarkı söyleyin.

En güzeli senden olsun söyle defalarca dinlerim.

— Defalarca dinledim;

hep aynı şarkı, aynı satırlar, sürekli aynı kadın.

Nasıl baktığının bir önemi yok der gibi baktıkça içim parçalanır sen kendini

sattıkça.

Ve senden kaçtıkça kendimi feda ettim, yüzüme bakıp yalan söylediğini içime

attıkça.

Nakarat.

(Sancak) Ben nasıl bakarım gözlerine?

Yerin altına girerim görme diye.

Baş ucumdaki boş kağıt işkence.

Ses etmeden uyurum senelerce.

Beni yak kendini de.

Şanışer Part.

Bir gece uyan resmime bak ya da ağla.

Kaybedip huzrunu dön dur yine.

Tam kalbinden vursunlar.

Yağsın yine dursun kar, olmasın nevruz yine.

Sevme beni bundan sonra.

Düşünmek herşeyi, düşünmek herşeyi yıkar.

Düşünce derdine bilirsin tek sorun çıkar.

Hepsi onun gözleri, hepsi saf temiz sıva.

Şimdi sonun yakın sen de onu affedip yıka.

İçinde fitne fesat, işinde doğru dürüst.

Demişti gitme be Sarp, kafamda bin bir hesap.

Laf anla işte ve yaz senin günlüğün bu.

Yarısı dolu bir bardak senin güldüğün gün.

Gerisi boş ya kime gidip anlatayım?

Ki yok bu yerde ağlayanım.

Kime gidip anlatayım?

Ki yok bu yerde ağlayanım.

Birinci günün sonu, savaşı kazandım.

İkinci günde düşmanım da yaralı azaldı.

Zamanım azaldı.

Sevgili hayatım, sağlıcakla kal.

Nakarat.(Sancak) Ben nasıl bakarım gözlerine?

Yerin altına girerim görme diye.

Baş ucumdaki boş kağıt işkence.

Ses etmeden uyurum senelerce.

Beni yak kendini de.

Перевод песни

Санчак бөлігі.

Қартайғанымдай келді маған, Енді толассыз жаңбыр жаууы керек.

Өйткені жаңбыр жауған сайын менің ішіме қан тамады, ешкім қалмады.

Мені ал, орнына қой.

Өзіңді күйдір, мені де ойла.

Мен дем ала алмаймын, өйткені сен ешқашан жыламайсың.

Бәрібір мені басып баспа.

Бәрінен бас тартып, кетсем, өзім жылайтынмын, сен маған кішкене үміт сыйлар едің

Мен әлеммін.

Қозғалмайтын тауларды қиратуды армандайды.

Оянғанша күлгенім, кішкентай қателіктерім.

Үміт – егістік, оны сен өңдейсің.

Кейде бос армандармен өзін алдайды.

Ол алғашқы сәттердің барлығын байқамай жалғасады деп ойлайтындарға ағылады.

олардың қаны.

Көзімнен түскеннің орнына ән айт.

Ең жақсысы өзіңнен деп айт, талай рет тыңдаймын.

— Мен оны талай рет тыңдадым;

әрқашан бір ән, бірдей жолдар, әрқашан бір әйел.

Қалай қарасаң да бәрібір дегендей қарап отырып, жүрегім сыздап кетеді.

сіз сатқандай.

Ал мен сенен қашып жүріп, өзімді құрбан еттім, бетіме қарасам, өтірік айтып тұрғаныңды түсіндім.

лақтырғанда.

Хор.

(Санчак) Көздеріңізге қалай қараймын?

Мен жер астына барамын, сонда сен көресің.

Төсегімдегі бос қағаз азаптау.

Мен жылдар бойы дыбыссыз ұйықтаймын.

Мені де өзің өртеп жібер.

Shaniser бөлігі.

Бір түнде оян, суретіме қара немесе жыла.

Тыныштықты жоғалтып, қайтадан тоқтаңыз.

Олар сіздің жүрегіңізге дәл тигізсін.

Жаңбыр жаусын, қар жаусын, Наурыз болмасын.

мені қазірден бастап жақсы көр.

Ойлау бәрін жояды, ойлау бәрін жояды.

Ойдың қиындығын білесің, тек мәселе шығады.

Оның барлық көзі, бәрі таза таза сылақ.

Енді ақырзаман таяп қалды, сен оны кешіріп, жуын.

Оның ішінде алаңдаушылық, өз жұмысында лайықты.

Барма деді, Сарп, мың бір есеп менің басымда.

Жайланып жазыңыз, бұл сіздің күнделік.

Жартысы толы стакан - күлген күн.

Қалғаны бос, кімге барып айтайын?

Бұл жерде жылап жатқан ешкім жоқ.

Кімге барып айтуым керек?

Бұл жерде жылап жатқан ешкім жоқ.

Бірінші күннің соңында мен соғысты жеңдім.

Екінші күні жауым да жараланды.

Менің уақытым өтіп жатыр.

Жаным менің, аман бол.

Ұстаңыз.(Санчак) Көзіңізге қалай қараймын?

Мен жер астына барамын, сонда сен көресің.

Төсегімдегі бос қағаз азаптау.

Мен жылдар бойы дыбыссыз ұйықтаймын.

Мені өзің өртеп жібер.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз