Très haut - GLK
С переводом

Très haut - GLK

Год
2016
Язык
`француз`
Длительность
168000

Төменде әннің мәтіні берілген Très haut , суретші - GLK аудармасымен

Ән мәтіні Très haut "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Très haut

GLK

Оригинальный текст

J’suis ce jeune débrouillard

Qui doit rien à personne

La Salat j’la lâcherai pas

Jusqu'à c’que mon heure sonne

T’as l’impression que j’suis mauvais

Mais j’ai l’coeur sur la main

Toi tu m’lâches des grands sourires

P’tet que tu vas m’trahir demain

J’rêves d’un tas d’billet violet, d’une p’tite femme voilée

A qui j’pourrai tout dire toujours présente pour m'épauler

Dites à Steve Jobs j’suis paumé

Aucunement diplômé

J’préfère rester seul dans mon coin que d’aller les chromer

J’donne de l’amour à mes proches

Tous ensemble on s’accroche

J’regrette rien j’assume mes choix, de Blankok à Boboch

On nous souhaite la réussite, moi j’la souhaite à

J’oublie pas le passé de la CB au PSG

Frère j’suis fier de toi, si tu savais

J’repense à notre enfance on a saigné le pavé

Dans ma tête c’est gravé, comme la mort de mon oncle

Quand c’est la hess y a sonne-per, quand t’es bien y a du monde

HAAAAAAAAAN

Gardez vos mensonges j’fais confiance au très haut !

La vérité nous on la connait

Tous parlent mais connaissent pas la vie du ghetto !

Ni les risques qu’on a pris pour la monnaie

Tout r’commence dès le matin !

Calculer tous les benef' que la soirée a donné

On pensait être les plus malins !

Faire pleurer nos mères ah ça plus jamais

J’ai fait des choix que je regrette

Quand j’repense à toutes ces années

La douleur on vit avec

Seul les vrais sont là pour me consoler

J’avance à reculons

Mon frère me relèvera si je trébuche

Je sais qu’le chemin est long

Dans le hall j’pense à mes rêves sous ma capuche

Gardez vos mensonges j’fais confiance au très haut !

La vérité nous on la connait

Tous parlent mais connaissent pas la vie du ghetto !

Ni les risques qu’on a pris pour la monnaie

Tout r’commence dès le matin !

Calculer tous les benef' que la soirée a donné

On pensait être les plus malins !

Faire pleurer nos mères ah ça plus jamais

Перевод песни

Мен бұл жас төбелесшімін

ешкімге қарыз емес

Намазды мен жібермеймін

Менің сағатым жеткенше

Сіз мені жаман сезінесіз

Бірақ менің жүрегім жеңгемде

Сіз маған үлкен күлкі сыйлайсыз

Мүмкін ертең мені сатып кетерсің

Мен күлгін шоқтардың шоғырын, кішкентай перде киген әйелді армандаймын

Кімге мен бәрін айта аламын, маған қолдау көрсету үшін әрқашан бар

Стив Джобсқа мен жоғалғанымды айт

Түлек жоқ

Мен оларға барып, хромдаудан гөрі өз бұрышымда жалғыз қалғанды ​​ұнатамын

Мен жақындарыма махаббат сыйлаймын

Барлығымыз бірге жабысамыз

Мен ешнәрсеге өкінбеймін, мен Бланкоктан Бобочқа дейінгі таңдауымды қабылдаймын

Бізге сәттілік тіледі, мен тілеймін

Мен CB-ден ПСЖ-ға дейінгі өткенді ұмытпаймын

Бауырым мен сені мақтан тұтамын, білсең

Балалық шағымыз еске түседі, тротуарды қанға батқанбыз

Менің басымда нағашы атамның өліміндей ойып жазылған

Қиын кезде қоңырау соғылады, жақсы болған кезде адамдар көп болады

ХАААААААААН

Өтірігіңді сақта, мен сенемін ең биікке!

Біз білетін шындық

Барлығы сөйлейді, бірақ гетто өмірін білмейді!

Сондай-ақ валюта үшін тәуекелге барған жоқпыз

Таңертең бәрі қайтадан басталады!

Кеш берген барлық пайданы есептеңіз

Біз өзімізді ең ақылды деп ойладық!

Аналарымызды жылат, енді ешқашан

Мен өкінетін таңдау жасадым

Сол жылдарды еске алғанда

Біз өмір сүретін азап

Мені жұбату үшін нағыз адамдар ғана бар

Мен артқа қарай қозғаламын

Сүрінсем інім алып кетеді

Жолдың ұзақ екенін білемін

Залда мен капюшонның астындағы армандарымды ойлаймын

Өтірігіңді сақта, мен сенемін ең биікке!

Біз білетін шындық

Барлығы сөйлейді, бірақ гетто өмірін білмейді!

Сондай-ақ валюта үшін тәуекелге барған жоқпыз

Таңертең бәрі қайтадан басталады!

Кеш берген барлық пайданы есептеңіз

Біз өзімізді ең ақылды деп ойладық!

Аналарымызды жылат, енді ешқашан

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз