Төменде әннің мәтіні берілген Menina do sonho , суретші - Gilberto Gil аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gilberto Gil
Hoje a menina do sonho não veio me acordar
Quem sabe até tenha vindo e eu não soube sonhar
Quem sabe até tenha tentado me descobrir
Em meio ao sono pesado a dormir, a dormir
Quem sabe até tenha vindo visitar meu sono
E quem sabe era só o abandono da alma dormida na vida
O que havia no fundo de mim pra se ver
Que ela, menina do sonho, ficou comovida
E não fez nada mais que sorrir
Partindo logo em seguida a buscar por aí
Outra morada pro sonho, por ser ela fada
Fadada a viver, com seu corpo no nada
O instante, o espaço, o abraço real da ilusão de existir
Quem terá tido essa noite
O sonhar visitado por ela ou por um querubim
Já que a menina do sonho não veio pra mim?
Бүгін армандағы қыз мені оятпады
Кім біледі, мүмкін ол келіп, мен армандауды білмедім
Кім біледі, тіпті өзімді ашуға тырысқан шығармын
Қатты ұйқы, ұйықтау, ұйықтау ортасында
Кім біледі, тіпті ұйқымды көруге келген шығар
Бәлкім, бұл өмірде ұйықтап жатқан жанның тасталуы да шығар
Жүрегімде не көргім келді
Оның, армандаған қыздың әсер еткені
Және күлгеннен басқа ештеңе істемеді
Айналаңды іздеу үшін бірден кетіп қалды
Арманға тағы бір қоныс, Пері болу үшін
Өмір сүруге мәжбүр болды, оның денесі ешнәрсесіз
Лездік, кеңістік, болмыстың иллюзиясының шын құшағы
Сол түнді кім өткізді
Ол немесе керуб барған арман
Армандағы қыз маған келмеген соң ба?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз