Төменде әннің мәтіні берілген Marginália II , суретші - Gilberto Gil аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gilberto Gil
Eu, brasileiro, confesso
Minha culpa, meu pecado
Meu sonho desesperado
Meu bem guardado segredo
Minha aflição
Eu, brasileiro, confesso
Minha culpa, meu degredo
Pão seco de cada dia
Tropical melancolia
Negra solidão
Aqui é o fim do mundo
Aqui é o fim do mundo
Aqui é o fim do mundo
Aqui, o Terceiro Mundo
Pede a bênção e vai dormir
Entre cascatas, palmeiras
Araçás e bananeiras
Ao canto da juriti
Aqui, meu pânico e glória
Aqui, meu laço e cadeia
Conheço bem minha história
Começa na lua cheia
E termina antes do fim
Aqui é o fim do mundo
Aqui é o fim do mundo
Aqui é o fim do mundo
Minha terra tem palmeiras
Onde sopra o vento forte
Da fome, do medo e muito
Principalmente da morte
Olelê, lalá
A bomba explode lá fora
E agora, o que vou temer?
Oh, yes, nós temos banana
Até pra dar e vender
Olelê, lalá
Aqui é o fim do mundo
Aqui é o fim do mundo
Aqui é o fim do mundo
Мен, бразилиялық, мойындаймын
Менің кінәм, менің күнәм
менің арманым
менің жақсы сақталған құпиям
менің қасіретім
Мен, бразилиялық, мойындаймын
Менің кінәм, жер аударылғаным
Күнделікті құрғақ нан
тропикалық меланхолия
қара жалғыздық
Бұл дүниенің соңы
Бұл дүниенің соңы
Бұл дүниенің соңы
Міне, Үшінші әлем
Бата сұрап, ұйқыға кетіңіз
Сарқырамалардың арасында, пальмалар
Ароза және банан ағаштары
Юритидің бұрышында
Міне, менің дүрбелең мен даңқ
Міне, менің циклім мен тізбегім
Мен өз оқиғамды жақсы білемін
Толық айда басталады
E соңынан бұрын аяқталады
Бұл дүниенің соңы
Бұл дүниенің соңы
Бұл дүниенің соңы
Менің жерімде пальмалар бар
Қатты жел соққан жерде
Аштықтан, қорқыныштан және көп нәрседен
Негізінен өлім
Оле, лала
Бомба сыртта жарылды
Ал енді мен неден қорқамын?
Иә, бізде банан бар
Тіпті беруге және сатуға
Оле, лала
Бұл дүниенің соңы
Бұл дүниенің соңы
Бұл дүниенің соңы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз