Төменде әннің мәтіні берілген Femmina , суретші - Francesco Sarcina аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Francesco Sarcina
Femmina, che cosa sei
come un fulmine domini l’aria e non c'è scampo.
Baciami e fai di me,
l’unico scemo che ha fumato l’eliotropio,
ma la tua bocca induce follia
e lascia che sia,
a portarmi via,
sì lascia che sia
un’estate solo per noi
che non sappiamo fermarci mai
e far l’amore in ogni dove senza chiedere
un’estate magnifica
prima donna e si sa il perché,
più l’aspetti e più si fa desiderare lei,
lei è vita è femmina.
Femmina, tu sei così
con il cuore che batte costante per l’altare
ma guardami e non vedi che,
io sono il satiro che ti rincorre per mangiarti
e lascia che sia
un’estate solo per noi
che non sappiamo fermarci mai
e far l’amore in ogni dove senza chiedere
Un’estate magnifica
prima donna e si sa il perché
più l’aspetti e più si fa desiderare lei.
Prendi questo cuore
e mettilo da parte amore
non sarà di certo solo
se lo tieni tra le mani,
ho imparato sulla pelle
che bisogna aver coraggio,
per cadere ad occhi chiusi
tra le braccia di chi pensi di amare e lasciati andare,
più l’aspetti e più si fa desiderare.
Un’estate magnifica
prima donna e si sa il perché,
più l’aspetti e più si fa desiderare lei,
lei è vita è femmina
più l’aspetti e più si fa desiderare
lei è vita è femmina.
Әйел, сен қандайсың
сіз найзағай сияқты ауада үстемдік етесіз және қашып құтыла алмайсыз.
Мені сүйіп, мені жаса,
гелиотропты шегетін жалғыз ақымақ,
бірақ аузыңыз ақылсыздықты тудырады
және болсын,
мені алып кету үшін,
ия болсын
тек біз үшін жаз
біз қалай тоқтау керектігін ешқашан білмейміз
және кез келген жерде сұраусыз сүйісіңіз
тамаша жаз
прима донна және біз неге білеміз,
оны неғұрлым ұзақ күтсеңіз, соғұрлым оның қалауын қолайсыз,
ол өмір ол әйел.
Әйел, сен осындайсың
құрбандық үстелі үшін үнемі соғатын жүрекпен
бірақ маған қараңыз, көрмейсіз бе,
Мен сені жеймін деп қуып жүрген сатирмін
және болсын
тек біз үшін жаз
біз қалай тоқтау керектігін ешқашан білмейміз
және кез келген жерде сұраусыз сүйісіңіз
Керемет жаз
прима донна және біз неге білеміз
сіз оны неғұрлым ұзақ күтсеңіз, соғұрлым оның сізге деген ынтасын арттырасыз.
Мына жүректі ал
және оны қойыңыз, махаббатым
ол жалғыз болмайтыны сөзсіз
егер сіз оны қолыңызбен ұстасаңыз,
Мен тері туралы білдім
Сіз батыл болуыңыз керек,
көзіңді жұмып құлау
Сіз сүйемін деп ойлайтын қолында және өзіңізді босатып беріңіз,
оны неғұрлым ұзақ күтсеңіз, соғұрлым қалайсыз.
Керемет жаз
прима донна және біз неге білеміз,
оны неғұрлым ұзақ күтсеңіз, соғұрлым оның қалауын қолайсыз,
ол өмір ол әйел
оны неғұрлым ұзақ күтсеңіз, соғұрлым қалайсыз
ол өмір ол әйел.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз