Төменде әннің мәтіні берілген Knovelaer , суретші - Fluisterwoud аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Fluisterwoud
Hoorns galmen door nachtelijk donker
Vrede met 'n hamer in haar slaap gestoord
Fakkels voeren krijgsgewoel tot verre
Door gans 't rauwe Neerlands oord
Klingen klinken machtig
Over 't veld en veen
Totdat de kerk vergaan is
En God huilt vroom alleen
't Lemmet al glinsterend in de boze hand
Laarzen drukken beenderen ver in het zand
Gloed schittert vonken van vlammende krijg
't Zwaard zorgt ervoor dat de vijand immer zwijgt
Klingen klinken prachtig
Door het merg en been
Tot Gods volk vergaan is
Nacht valt over hen heen
Al dat gilt uit kelen zo angstig
Huivert huilend met 'n gelaat doodsbleek
Kruist mijn lach, mijn slag, mijn schicht
Waar ik de vlam zet in 't onschuldig wicht
Klingen klinken machtig
Over 't veld en veen
Totdat de kerk vergaan is
En God huilt vroom alleen
Түнгі қараңғылықта мүйіздер жаңғырады
Ұйқыда балғамен тыныштық бұзылды
Алаулар соғысты алысқа апарады
Шикі голландиялық жердің бәрінде
Пышақтар күшті естіледі
Егістік пен шымтезек үстінде
Шіркеу жойылғанша
Алла тақуалықпен жалғыз жылайды
Пышақ қазірдің өзінде зұлым қолда жарқырап тұр
Етік сүйектерді құмға итереді
Жарқырау жалындаған соғыс ұшқындарын жарқыратады
Қылыш жаудың әрқашан үнсіз болуын қамтамасыз етеді
Пышақтар әдемі естіледі
Кемік және сүйек арқылы
Құдайдың халқы жойылмайынша
Олардың үстіне түн түседі
Тамақтан айқайлағаны соншалықты мазасыз
Өлім сияқты бозарып жылап жатыр
Менің күлкімді, соққымды, болтты кесіп өтеді
Жазықсыз салмаққа жалын салған жерім
Пышақтар күшті естіледі
Егістік пен шымтезек үстінде
Шіркеу жойылғанша
Алла тақуалықпен жалғыз жылайды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз