Төменде әннің мәтіні берілген Ностальгия , суретші - Евгений Росс аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Евгений Росс
Упаду, и укроюсь листвой в белой роще берёзовой,
Дух родимой земли полной грудью, хмелея, вдохну —
Пробежит ветерок, и кольнёт сердце, словно занозою —
Я вернулся домой, в своё детство, в свою тишину
Я вернулся — встречай меня, милая, добрая Родина,
Я совсем не герой, просто сын своей Русской земли:
Надышаться тобой, наглядеться, напиться бы допьяна —
Закурить, замолчать, и послушать, как плачут дожди
Всполыхнут небеса, и навеют мне мысли из прошлого,
Вдруг глаза заблестят, и чуть слышно заплачет душа:
Было много всего, и плохого — но больше хорошего,
Находил — не ценил, а терял — так терял навсегда
Догорает в ночи мой костёр, моего одиночества,
Начинается день, и кукушка считает года —
И опять слышу я голоса с неба, словно пророчество,
Мне пора уходить, чтобы снова вернуться сюда!
Мен құлап, ақ қайың тоғайында жапырақпен жасырамын,
Туған жердің рухын емізіп, мас болып, жұтамын –
Жел соғып, жүректі жарып жібереді -
Үйге, балалық шағыма, үнсіздігіме оралдым
Мен оралдым - қарсы ал, қымбаттым, мейірімді Отаным,
Мен мүлде батыр емеспін, жай ғана орыс жерімнің ұлымын:
Сізде тыныс алыңыз, айналаңызға қараңыз, мас болыңыз -
Шылым шегіңіз, үніңізді жабыңыз және жаңбырдың жылағанын тыңдаңыз
Аспан жарқырап, өткендегі ойлар мені шабыттандырады,
Кенет көздер жарқырап, жан аздап естіліп жылайды:
Көптеген нәрселер болды және жаман - бірақ жақсырақ,
Табылды - бағаламады, бірақ жоғалтты - мәңгілікке жоғалтты
Жалыным, жалғыздығым, түнде жанып,
Күн басталады, ал көкек жылдарды санайды -
Мен тағы да пайғамбарлық сияқты көктен дауыстарды естимін,
Бұл жерге қайта оралу үшін менің кететін уақытым келді!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз