Төменде әннің мәтіні берілген British Summertime , суретші - Everything But The Girl аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Everything But The Girl
Leaving at dawn to beat the traffic, do you remember that too?
Curled asleep on the back seat, do you remember that too?
The soundless dark, the empty road, do you remember that too?
And that child asleep, only eight years old, do you recognise as you?
June, July, September, stretched ahead and out of view
The whole world seemed a safe place, and never ending too
But it was never as simple as you thought, there were just things you never knew
And up ahead your parents bore the weight of all their worries and yours too
Windows down on the coast road, wanting to be first to see the sea
The whole world seemed a safe place, temporarily
But it was never as simple as you thought, and you found out as you grew
That up ahead your parents had borne the weight of all their worries and yours
too
All their worries and yours too
Таң атқанда жол қозғалысын тоқтатуға бұл �
Артқы орындық ұйықтап жатқанда, сіз мұны да есіңізде ме?
Дыбыссыз қараңғы, бос жол, сіз бұл да есіңізде ме?
Ал сегіз жаста ұйықтап жатқан бала, сіз өзіңізді танисыз ба?
Маусым, шілде, қыркүйек, алға және көрінбейтін болды
Бүкіл әлем қауіпсіз жерде болып көрінді және ешқашан бітпейтін
Бірақ бұл ешқашан сіз ойлағандай қарапайым болған емес, сіз ешқашан білмейтін нәрселер болды
Алда сіздің ата-анаңыз олардың да, сіздің де уайымдарының ауыртпалығын көтерді
Теңізді бірінші ға ға ғаш ға ғаға көрі бір ға ғаң ға ға ға алғаш ға бірінші болып бірінші көрісі жолдың төмен жолдың төмен жолды көремін келеді
Бүкіл әлем уақытша қауіпсіз орын болып көрінді
Бірақ бұл ешқашан сіз ойлағандай қарапайым болған емес және сіз өскен сайын байқадыңыз
Алда сіздің ата-анаңыз олардың және сіздікі барлық уайымдардың салмағын көтерді
да
Олардың барлық уайымдары және сіздікі
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз