Төменде әннің мәтіні берілген Sobreviviré , суретші - Estrella Morente аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Estrella Morente
Sola, en el invierno azul la muerte rompió el velo
Sola, me quedé sin luz, sin vida y sin consuelo
Sola, desheredada y sin dinero
Sola, como una estrella que cae del cielo
Sola, frente a un abismo que habita el miedo
Le vi por primera vez, una tarde en un café
Y sucedió.
Ganó el amor
Viví una ilusión, cuento del corazón
Después marchó sin un adiós
Sin un adiós
Sobreviviré
Y aunque la vida me aseste su golpe mortal
Y aunque las noches de niebla me impidan mirar
Y esta vida que tengo y que es la mía
Sobreviviré
Y aunque la llaga del tiempo me quiera matar
Y aunque la pena me ahogue en cada despertar
Sobreviviré, a esta vida que tengo y que es la mía
Жалғыз, көгілдір қыста ажал шымылдығын үзді
Жарықсыз, тірліксіз, жұбанышсыз жалғыз қалдым
Жалғыз, мұрасыз және тиынсыз
Жалғыз, аспаннан түскен жұлдыздай
Жалғыз, қорқыныш мекендеген тұңғиыққа бетпе-бет
Мен оны бірінші рет, бір күні түсте кафеде көрдім
Және бұл болды.
махаббат жеңді
Мен елес, жүректің хикаясымен өмір сүрдім
Сосын қоштаспай кетіп қалды
қоштасусыз
Мен тірі қаламын
Тіпті өмір маған өлімші соққы берсе де
Тұманды түндер маған қарауға кедергі келтірсе де
Ал мына менде бар өмір менікі
Мен тірі қаламын
Уақыт жарасы мені өлтіргісі келсе де
Қайғы мені әр оянғанда тұншықтырса да
Мен аман боламын, менде бар және бұл менікі
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз