Төменде әннің мәтіні берілген Hengame , суретші - Ece Mumay аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ece Mumay
Bi başkalaştı son dönemde sen ve aşkın
Hataların arşı aştı bardağım da taştı
Hiç anlamadım
Anlatamadım derdimi.
Nasıl bi' telaştı bu kocaman hengamenin içinde?
Nereye kaçtı hevesin gözlerimin önünde?
Sormadım
Soramadım hikayeni
Kaç gece oldu, içime bi sıkıntı doğdu
Konduramadım ama çiçek böcek ne varsa hepsi soldu
Olduramadım yok, bir türlü yok tutturamadım
Bir türlü sana yakıştıramadım
Yüruyorum arkamda tozlu çerçeveler
Bırakmadım tek bi iz ne senden ne eski benden
Haberini aldım biri varmış eskilerden
Duymak isterim son bi kez sn giderken
Günler gçse de, dünler geçmez
Ne olur susturma beni
Sen ve ihanetin, buna dirayetim
Güç olur kusturma beni
Çünkü ne varsa, sana dair unuttum
Çünkü ne varsa, bize dair kuruttum
Сіз және сіздің махаббатыңыз жақында өзгердіңіз
Қателерің төрден асып, стақаным асып кетті
Мен ешқашан түсінбедім
Мен өз мәселемді түсіндіре алмадым.
Осы үлкен аласапыранда ол қандай әбігерге түсті?
Сенің ынта-жігерің менің көз алдымда қайда кетті?
Мен сұрамадым
Мен сіздің әңгімеңізді сұрай алмадым
Қаншама түн өтті, менде бір мәселе бар
Мен қоя алмадым, бірақ гүл мен жәндіктердің бәрі солып қалды
Мен үлгере алмадым, үлгере алмадым
Мен сені ешқашан сыйдыра алмадым
Мен артымнан шаң басқан жақтаулармен жүремін
Сенен де, ескі меннен де із қалдырған жоқпын
Ескі күндерден біреу бар деген хабар алдым
Мен оны соңғы рет естігім келеді
Күндер өтсе де, кешегі күндер өтпейді
Өтінемін, мені жаппашы
Сен және сенің сатқындығың, Мен оған төзімдімін
Күшті болады, мені құстырма
Өйткені, мен сені ұмыттым
Өйткені, бұл не болса да, мен оны біз туралы кептірдім.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз