Төменде әннің мәтіні берілген Reverso , суретші - Eazy Dew, Gracy Hopkins аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Eazy Dew, Gracy Hopkins
Right… Homie check, we still the best
The clique with the realest cast, cannot tell the feeling
That’s just prolly cause it’s we back on track… alright
Brother’s back in his illest state
She want me to hit this cake just to know when my release date is
Prolly cause we back on track, hey… talk to 'em
J’suis qu’un inconnu dans ta re-ssoi venu pour chiller
M’appelle pas chéri, j’passe mon temps à tourner dans ta ville comme le sheriff
J’trouve une petite que j’emmène chez Ben & Jerry’s
Pour une cuillerée, manque de pot si mon cœur se glace en périphérie
Elle me parle de son précédent, c’est net et dans lendemain
Mais prends le bien, j’te raccompagnerai même si tu prends le train
Donc appelles une de tes pine-co, j’ai des vyniles de Mary J
Un ou 2 grammes de Mary-Jane avec ton sirop
J’suis le genre de boug fons-dé dans ton canap' mais actif
J’aime les tiss-més, les nymphettes qu’ont des qualités plastique
Fais moi lessiver s’tu veux, j’ai rien signé
Parasité par ton ciné, j’finis par enlever ton élastique
Indépendante est l’entreprise
J’ride à Paris la nuit plein d’essence et ventre vide
Donc laisse faire cousine, j’ai le truc qui faut, toi t’espère, mais laisse
faire
Trouve moi dans ma Zone Nord ou centre ville…
Yo pass that, stay at any corner the best at
Leakin' dope shit, you’re lickin' each others ass cracks, yo that’s wack
Tell me if somebody can test that, or last
They fearin' it whenever they come to me
I run the court, who be able to cross me?
We switch the speed of your destruction like Gross Beat
Only tellin' facts, man you don’t need to trust me
Nigga look at yourself, me and your bitch do crossfit
Festival, I ain’t do that for the glory
You plastic bro, and if I hurt you man I’m sorry
You basic hoe, Mama told me just a week ago
Don’t never fight if your adversary is weak
Man lies, women lies, sometimes number lies
Got a thousand haters screaming and their words ain’t normalized
The flow is too violent for the skit, bleep
I can see your whole team tryna be me, yup.
Eh gros, il t’arrive quoi là?
Eh j’sais pas, crari sa go elle me regarde et il vient m’embrouiller gratos
comme ça là
Et c’est pour ça qu’tu fais du boucan comme ça devant tout le monde là,
tu sais même pas il vient d’où, t’es là tu joues au fou là
Et genre il vient m’parler comme ça j’vais rien dire?
T’es un ouf toi!
(Eh arrêtez de vous embrouiller là, je veux la fin de l’histoire d’Eazy moi)
Elle veut rider la city
Faire ce qu’elle veut faire
Comme si j’espérais la voir un jour faire ce qu’elle veut, mais j’ai fui dans
le noir…
Rahouais, toute sa vie c’est les gos lui…
Vers 5 heures.
(Eh il est passé où le mec de tout à l’heure là?)
Eh j’vous parlais là.
J’sais pas frère.
Et si j’ai fini par fuir l'échec
Même si jusqu'à minuit je traîne
On peut rider la city même si j’veux pas qu’on finisse dans ce bail…
C’est pas lui qui revient là-bas là?
Qu’on finisse dans c… eh il a quoi dans la main là oh?!!
Rahouais…
Il tire dans le tas
Man, I try to understand how them niggas can be so negative (that's what they
do…)
Why they always see somebody succeed and they wanna see him down?
(this is what they do…)
Ohhhhhh, I’m tryna focus but that ain’t easy with all these vultures (that's
what they do…)
Ohhhhhh, these people are not very healthy for the culture (this is what they
do…) (man, forreal man)
Tu vois pourquoi j’aime pas sortir avec toi?
Why are they hatin'?
(shit is crazy) (that's what they do.)
Toujours tu ramènes des problèmes où il n’y en a pas, tu vois?
Why are they hatin'?
(I swear!) (this is what they do)
Why are they hatin'?
(Oh put' em away) (that's what they do…)
Why are they hatin'?
(Ok, ok, ok, ok…) (this is what they do…)
(Laugh) man.
They just jealous
Дұрыс... Қараңызшы, біз әлі де ең жақсымыз
Ең шынайы актерлер бар клика сезімді айта алмайды
Бұл жай ғана, себебі біз қайтадан жолға түстік... жарайды
Ағасы ауыр халге оралды
Ол менің шығарылым күнім қашан болатынын білу үшін осы тортты жегенімді қалайды
Біз қайтадан жолға түстік, эй… олармен сөйлесіңіз
Мен жай ғана бейтаныс адаммын сенің ре-ссоиң салқындап келді
Қымбаттым деме, мен шериф сияқты қалаңды аралаумен уақытымды өткіземін
Мен Бен және Джерриге апаратын кішкентайды таптым
Бір қасық үшін, егер менің жүрегім шетке қатып қалса, қазандық таусылады
Ол маған өзінің прецеденті туралы айтады, бұл анық және ертең
Бірақ сабыр ет, пойызға отырсаң да үйіңе дейін жеткізіп саламын
Қарағайларыңыздың бірін шақырыңыз, менде Мэри Дж винилдері бар
Сіздің сиропыңызбен бір немесе екі грамм Мэри-Джейн
Мен сіздің диваныңыздағы қатемін, бірақ белсендімін
Маған тоқылған маталар, пластикалық қасиеттері бар нимфеттер ұнайды
Керек десеңіз, мені жуыңыз, мен ештеңеге қол қойған жоқпын
Сіздің фильмдеріңізбен паразит болып, мен сіздің резеңке таспаңызды шешіп тастадым
Тәуелсіз компания
Мен Парижде түнде газға толы және аш қарынға мінемін
Ендеше немере ағасы болсын, менде дұрыс нәрсе бар, сіз өзіңізден үміттенесіз, бірақ солай болсын
Істеу
Мені Солтүстік аймағымнан немесе қала орталығында табыңыз...
Одан өтіңіз, кез келген бұрышта ең жақсы болыңыз
Дәрі-дәрмекті ағызып жатырсыз, сіз бір-біріңізді жалап жатырсыз, бұл ақымақ
Айтыңызшы, біреу мұны сынай алады ма, әлде соңғысы
Олар маған келген сайын қорқады
Мен сотты жүргіземін, мені кім өте алады?
Біз сіздің жойылу жылдамдығыңызды Gross Beat сияқты ауыстырамыз
Тек фактілерді айтсаңыз, маған сенудің қажеті жоқ
Нигга өзіңе қара, мен және сенің қаншық кроссфит жасаймыз
Фестиваль, мен мұны даңқ үшін істеп жатқан жоқпын
Сіз пластик, аға, егер мен сізді ренжіткен болсам, кешіріңіз
Анашым маған бір апта бұрын айтты
Қарсыласыңыз әлсіз болса, ешқашан ұрыспаңыз
Еркек өтірік, әйелдер өтірік, кейде сандық өтірік
Мың жек көруші айқайлады және олардың сөздері қалыпқа келмеді
Ағын скит, bleep үшін тым қатты
Мен сіздің бүкіл командаңыздың мен болуға тырысатынын көріп тұрмын, иә.
Досым, мұнда не болып жатыр?
Білмеймін, ол маған қарайды, ол мені тегін шатастыруға келеді
сонда солай
Сол үшін ол жерде бәрінің көзінше ракетка жасайсың,
сен оның қайдан келгенін де білмейсің, міне, сен ол жерде жынды ойнайсың
Ол менімен осылай сөйлесуге келгенде мен ештеңе айтпаймын ба?
Сіз ақымақсыз!
(Ей, сізді шатастырмаңыз, мен Eazy оқиғасының соңын қалаймын)
Ол қаланы қыдырғысы келеді
Оның не істегісі келсе, соны істе
Бір күні оның қалағанын жасайтынын көремін деп үміттенген сияқтымын, бірақ мен қашып кеттім
қара…
Рахуаис, өмір бойы балалар...
Сағат 5 шамасында.
(Бұл жігіт бұрын қайдан кеткен?)
Эй, мен сенімен сол жерде сөйлесіп тұрған едім.
Білмеймін аға.
Егер мен сәтсіздіктен қашып кетсем ше?
Түн ортасына дейін қыдырсам да
Бұл жалға алғанымызды қаламасам да, біз қалаға міне аламыз ...
Ол сонда қайтып келе жатқан жоқ па?
Осымен бітейік... ей оның қолында не бар ау?!!
Рахуаис…
Ол үйіндіге атып жібереді
Аға, мен олардың негрлердің қалай теріс болуы мүмкін екенін түсінуге тырысамын (олар солай
істеу...)
Неліктен олар әрқашан біреудің жетістікке жеткенін көреді және оны төмен көргісі келеді?
(олар осылай істейді...)
Оххххх, мен назар аударуға тырысамын, бірақ бұл барлық лашындармен оңай емес (бұл
олар не істейді...)
Оххххх, бұл адамдар мәдениет үшін өте сау емес (олар солай
істеу...) (ер адам, шынайы адам)
Көрдің бе, мен сенімен араласқанды неге ұнатпаймын?
Олар неге жек көреді?
(бұл ақылсыз) (олар осылай істейді.)
Сіз әрқашан проблемаларды жоқ жерде айтасыз, білесіз бе?
Олар неге жек көреді?
(Ант етемін!) (олар осылай істейді)
Олар неге жек көреді?
(О, оларды тастаңыз) (олар осылай істейді ...)
Олар неге жек көреді?
(Жарайды, жарайды, жарайды, жарайды...) (олар осылай істейді...)
(Күлді) адам.
Олар жай ғана қызғанады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз