Төменде әннің мәтіні берілген Le morte chitarre , суретші - Domenico Modugno аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Domenico Modugno
È autunno:
Nel vento a brani
Le morte chitarre
Sollevano le corde
Sulla bocca nera
E una mano agita le dita di fuoco
Chi piange?
Chi frusta i cavalli nell’aria rossa?
Chi piange?
Io no!
La mia razza ha coltelli che ardono
E lune e ferite che bruciano
La mia terra è sui fiumi
Stretta dal mare
Nello specchio infinito della luna
Si pettinano fanciulle
Col petto d’arance
Chi piange?
Io no
Credimi
Sui fiumi corrono esasperati
Schiocchi di una frusta
Cavalli cupi, lampi di zolfo
Io no!
La mia razza ha coltelli che ardono
E lune e ferite che bruciano
Chi piange?
Chi?
Chi piange?
Io no
Credimi
Io no!
Күз келді:
Бөлшектерге желде
Өлі гитаралар
Олар арқандарды көтереді
Қара ауызда
Ал қолы жалындаған саусақтарды қозғайды
Кім жылап жатыр?
Қызыл ауада жылқыларды кім қамшылайды?
Кім жылап жатыр?
Жоқ!
Менің нәсілімде жанып тұратын пышақтар бар
Ал айлар мен жанып тұрған жаралар
Менің жерім өзендердің бойында
Теңізге жақын
Айдың шексіз айнасында
Қыздар шаштарын тарайды
Апельсин төсімен
Кім жылап жатыр?
Жоқ
Маған сеніңіз
Өзендерде олар ашуланып жүгіреді
Қамшының соққылары
Мұңды аттар, күкірт ұшқындары
Жоқ!
Менің нәсілімде жанып тұратын пышақтар бар
Ал айлар мен жанып тұрған жаралар
Кім жылап жатыр?
ДДСҰ?
Кім жылап жатыр?
Жоқ
Маған сеніңіз
Жоқ!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз