Төменде әннің мәтіні берілген How Many Days of Sadness , суретші - Dionne Warwick, Burt Bacharach аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dionne Warwick, Burt Bacharach
How many days of sadness must I
Spend to get one day of gladness
And tell me how much sorrow must I
Spend to get one bright tomorrow
You must have good times just giving me bad times
Must you always be so cruel?
You used to be so wonderful to me
Why did you change my happiness to misery and heartbreak
How many days of sadness must I spend
To get one day of gladness
How long, how long must I be lonely
Tell me when will your heart want me only
When will you take me, just take me and hold me
Oh yeah, hold me and with each breath that you take
Love me, tell me you are mine, want me till the end of time
Love me, tell me you are mine, want me till the end of time
Oh please love me, how many days are lonely days
(Tell me, tell me) The way you give me happiness
(How many days of) Take away this misery
(Tell me, tell me) When will you give your love to me
Қанша күндік мұң болуым керек
Бір күн қуаныш |
Маған қандай қайғыруым керектігін айтыңыз
Ертеңгі күннің жарқын болуы үшін жұмсаңыз
Сізде маған жаман кездер сыйлайтын жақсы кездеріңіз болуы керек
Сіз әрқашан осындай қатыгез болуыңыз керек пе?
Сіз маған соншалықты керемет болғансыз
Неліктен менің бақытымды қайғы Бақытты Қайғылық Бақытымды Қайғы |
Мен қанша күн демалуым керек
Бір күндік қуаныш алу үшін
Қаншаға дейін, қашанға дейін жалғыз қалуым керек
Айтыңызшы қашан жүрегің мені ғана қалайды
Мені қашан аласың, мені алып, ұста
Иә, мені ұстаңыз және әр тыныс алған сайын
Мені жақсы көріңіз, менікі екеніңізді айтыңыз, мені уақыттың соңына дейін қалаңыз
Мені жақсы көріңіз, менікі екеніңізді айтыңыз, мені уақыттың соңына дейін қалаңыз
О өтінемін, мені сүй, қанша күн жалғыздықты өткізеді
(Айтыңызшы, айтыңыз) Маған бақыт сыйлайсыз
(Қанша күн) Мына қасіреттен арыл
(Айтшы, айт) Маған махаббатыңды қашан бересің
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз