Төменде әннің мәтіні берілген Медведь и лисица , суретші - Детское издательство «Елена» аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Детское издательство «Елена»
Жили-были медведь и лиса.
У медведя в избе на чердаке была припасена кадушка меда.
Узнала про это лиса, и очень захотелось ей до меда добраться.
Думала она, думала, да вот что придумала.
Пришла к медведевой избе, стала на пороге и просится:
- Медведюшка!
Изба у меня старая, крыша прохудилась,
печка развалилась, пусти меня к себе ночевать.
Медведь не стал её гнать, говорит:
- Хорошо, лиса, заходи, переночуй.
Вот легли они спать.
Лиса лежит да хвостиком вертит, думает,
как ей до мёду добраться.
Только медведь заснул, а лиса
тук-тук хвостом.
Медведь спрашивает:
- Слышь, лиса, вроде стучится кто-то.
Лиса ему отвечает:
- А это за мной пришли.
В соседней деревне ребёночек родился,
меня зовут ему имя выбирать.
- Так сходи, если зовут.
А лисе только этого и надо.
Она дверью нарочно хлопнула,
как будто ушла, а сама прямиком на чердак, кадушку с мёдом
нашла и давай мёд сверху слизывать.
Наелась, воротилась
и легла медведю под бок.
Медведь заворочался и спрашивает:
- Лиса, а лиса.
Как ребёночка-то как назвали?
- Сверхукадушечком.
- Ааа, хорошее имечко.
На другую ночь медведь да лиса снова легли спать.
Только медведь заснул,
а лиса опять тук-тук-тук хвостом.
Медведь спрашивает:
- Слышишь, лиса, опять стучится кто-то.
- А это опять за мной пришли, в соседней деревне ребёночек родился,
меня зовут ему имя выбирать.
- Так сходи, если зовут.
А лисе только этого и надо.
Она прямиком на чердак и до половины
мёд в кадушке поела.
Наелась, воротилась и легла медведю под бок.
Медведь заворочался, спрашивает:
- Лиса, а лиса, как ребёночка-то назвали?
- Половиночком.
- Это имечко ещё лучше.
На третью ночь медведь да лиса снова легли спать, и опять,
только медведь заснул, а лиса тук-тук-тук хвостом.
Медведь спрашивает:
- Слышь, лиса, и опять стучится кто-то.
- И опять за мной пришли.
В соседней деревне ребёночек родился,
меня зовут ему имя выбирать.
- Так сходи, если зовут.
Только быстрей возвращайся, я блины хочу печь.
- Я скоро обернусь.
А сама на чердак и доела кадушку с мёдом.
Всё выскребла.
Воротилась,
а медведь спрашивает:
- Лиса, а лиса, как ребёночка-то назвали?
- Поскрёбышком.
- Это имечко лучше всех.
Ну, а теперь пора вставать блины печь.
Напёк медведь блинов и полез на чердак за мёдом, а мёду-то в кадушке и нет.
Медведь разозлился, говорит лисе:
- Это ты, лиса, мёд съела, больше некому.
- Нет, медведь, я твой мёд в глаза не видывала, и где он у тебя лежит, не ведовала.
Да ты, верно, сам его съел, а на меня говоришь.
А медведь ей не верит.
Тогда лиса и говорит:
- Давай дознаваться, кто съел мёд.
Ляжем-ка на солнышке вверх животом,
у кого мёд вытопится, тот значит его и поел.
Легли они на солнышке.
Медведь и уснул.
А лиса скорее к кадушке.
На самом донышке немного мёду нашла, медведю на живот намазала и давай
его будить:
- Медведь, медведь, просыпайся, смотри!
Мёд-то у тебя на животе вытопился.
Значит, ты его и съел.
Медведь смотрит - на животе мёд.
Значит, думает, и, правда, я его поел.
Так лисе и поверил.
Онда аю мен түлкі өмір сүрді.
Шатырдағы саятшылықта аюдың бал құйылған ыдысы бар еді.
Түлкі мұны біліп, балға жетуді қатты қалады.
Ол ойлады, ойлады, бірақ ол осылай болды.
Ол аюдың үйіне келіп, босағада тұрып:
- Аю!
Үйім ескі, төбесінен су ағып жатыр,
пеш құлап қалды, мен сенімен түнеймін.
Аю оны қуған жоқ, дейді:
-Жарайды, түлкі, кір, түнде.
Мұнда олар ұйықтауға жатты.
Түлкі жатыр, құйрығын айналдырады, ойлайды
Ол балға қалай жетеді?
Аю ғана ұйықтап қалды, ал түлкі
мұнда және мұнда құйрықпен.
Аю сұрайды:
– Әй, түлкі, біреу қағып тұрған сияқты.
Түлкі оған жауап береді:
-Олар маған келді.
Көрші ауылда сәби дүниеге келді,
Мен оған есім таңдауға шақырылдым.
-Ендеше сізді шақырса барыңыз.
Түлкіге керегі де осы.
Ол әдейі есікті тарс жауып алды
ол кетіп қалғандай, ол тура шатырға, бал құйылған ваннаға барды
тауып, жоғарыдан балды жалаймыз.
Жеді, қайтты
және аюдың бүйіріне жату.
Аю бұрылып:
- Түлкі, түлкі.
Сәбиге қалай есім берілді?
- Шамадан тыс.
– Әй, жақсы есім екен.
Келесі түнде аю мен түлкі қайтадан төсекке жатты.
Тек аю ғана ұйықтап қалды
ал түлкі қайтадан құйрығын тықылдатады.
Аю сұрайды:
– Тыңда, түлкі, тағы біреу қағып жатыр.
-Олар маған тағы келді, көрші ауылда сәби дүниеге келді,
Мен оған есім таңдауға шақырылдым.
-Ендеше сізді шақырса барыңыз.
Түлкіге керегі де осы.
Ол тікелей шатырға және жартысына дейін
ваннада бал жеді.
Ол тамақтанып, артқа бұрылып, аюдың бүйіріне жатты.
Аю бұрылып:
- Түлкі, түлкі, баланың аты кім еді?
- Жартысы.
– Бұл есім одан да жақсы.
Үшінші түнде аю мен түлкі қайтадан төсекке жатты, тағы да:
тек аю ұйықтап қалды, ал түлкі тук-тук-тук құйрығы.
Аю сұрайды:
– Әй, түлкі, тағы біреу қағып жатыр.
Олар маған тағы да келді.
Көрші ауылда сәби дүниеге келді,
Мен оған есім таңдауға шақырылдым.
-Ендеше сізді шақырса барыңыз.
Тез қайт, құймақ пісіргім келеді.
-Жақында қайтамын.
Оның өзі шатырға барып, бал құйып бітірді.
Барлығын қырып тастады.
қайтып келді,
ал аю сұрайды:
- Түлкі, түлкі, баланың аты кім еді?
- Тырнау.
- Бұл есім ең жақсы.
Ал, енді тұрып, құймақ пісіретін кез келді.
Аю құймақ пісіріп, бал алу үшін шатырға шықты, бірақ ваннада бал жоқ.
Аю ашуланып, түлкіге:
- Бұл сенсің, түлкі, сен балды жедің, басқа ешкім жоқ.
- Жоқ, аю, мен сенің балыңды көзіме көрмеппін, сенде оның қайда екенін де білмедім.
Иә, оны өзіңіз жеген боларсыз, бірақ мен туралы айтып отырсыз.
Аю оған сенбейді.
Сонда түлкі:
- Балды кім жегенін анықтайық.
Күн астында төңкеріп жатыңыз
кім балды ерітсе, ол оны жеді деген сөз.
Олар күн астында жатты.
Аю ұйықтап қалды.
Ал түлкі ваннаға көбірек бейім.
Мен ең түбінен бал таптым, оны аюдың асқазанына жағып, кеттік
оны ояту:
- Аю, аю, оян, қара!
Ішіңде бал еріп кетті.
Сонымен сен оны жедің.
Аю қараса – асқазанында бал бар.
Сонымен, ол ойлайды, мен оны жедім.
Сонымен түлкі сенді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз