Төменде әннің мәтіні берілген Hari Ôm Ramakrishna , суретші - Desireless аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Desireless
Apres la montagne il y a la montagne.
Hari om Ramakrishna.
Apres le desir il y a desir.
Hari om Ramakrishna.
Apres la dune il y a la dune et la dune.
Hari om Ramakrishna.
Et les nuits froides et le silence de la lune,
Hari om Ramakrishna.
REFRAIN:
Jour apres jour
Le scarabee fait rouler le soleil.
Pourtant jamais,
Jamais pourtant le monde ne s’eveille.
Et la-bas, la-bas, c’est chez moi,
Apres la montagne.
Et la-bas, au nord, c’est chez moi,
Apres les nuages.
Plus loin que les troupeaux de rennes.
Apres des larmes des larmes et des larmes.
La, ou plus rien ne nous enchaine,
La-bas, chez moi…
Apres la bataille il y a la bataille,
Hari om Ramakrishna.
Apres les funerailles les funerailles,
Hari om Ramakrishna.
J’avance comme un rafiot dans l’ouragan,
Hari om Ramakrishna.
Donne-moi la force enroulee dans le serpent,
Hari om Ramakrishna.
REFRAIN
Pourtant jamais,
Jamais pourtant le monde ne s’eveille.
Et la-bas, la-bas, c’est chez moi,
Apres la montagne il y a les montagnes.
Et la-bas, au nord, c’est chez moi,
Apres les nuages il y a les nuages.
Plus loin que les troupeaux de rennes.
Apres des larmes des larmes et des larmes.
La, ou plus rien ne nous enchaine,
La-bas, chez moi…
La-bas, c’est chez moi.
Apres la montagne il y a les montagnes.
Au nord, c’est chez moi.
Apres les nuages il y a les nuages.
Plus loin que les troupeaux de rennes.
Apres des larmes des larmes et des larmes.
La, ou plus rien ne nous enchaine.
La-bas, chez moi…
La-bas, c’est chez moi…
Таудан кейін тау бар.
Хари ом Рамакришна.
Тілектен кейін тілек бар.
Хари ом Рамакришна.
Шатырдан кейін төбе мен құм тұрады.
Хари ом Рамакришна.
Ал суық түндер мен айдың тыныштығы,
Хари ом Рамакришна.
ХОР:
Күннен күнге
Қоңыз күнді айналдырады.
Дегенмен ешқашан,
Дегенмен әлем ешқашан оянбайды.
Ал ана жақта менің үйім,
Таудан кейін.
Ал солтүстікте менің үйім бар,
Бұлттардан кейін.
Бұғы табындарынан тыс.
Көз жасы мен көз жасынан кейін.
Бізді енді ештеңе шынжырлайтын жерде,
Онда, менің орнымда...
Шайқастан кейін шайқас бар,
Хари ом Рамакришна.
Жерлеу рәсімінен кейін жерлеу,
Хари ом Рамакришна.
Мен дауылдағы ванна сияқты қозғаламын,
Хари ом Рамакришна.
Маған жыланға оралған күш бер,
Хари ом Рамакришна.
ХОР
Дегенмен ешқашан,
Дегенмен әлем ешқашан оянбайды.
Ал ана жақта менің үйім,
Таудан кейін таулар бар.
Ал солтүстікте менің үйім бар,
Бұлттардан кейін бұлттар бар.
Бұғы табындарынан тыс.
Көз жасы мен көз жасынан кейін.
Бізді енді ештеңе шынжырлайтын жерде,
Онда, менің орнымда...
Ол жақта менің үйім.
Таудан кейін таулар бар.
Солтүстік менің үйім.
Бұлттардан кейін бұлттар бар.
Бұғы табындарынан тыс.
Көз жасы мен көз жасынан кейін.
Бізді енді ештеңе шынжырлап алмайтын жерде.
Онда, менің орнымда...
Ол жақта менің үйім...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз