Төменде әннің мәтіні берілген Long Black Veil , суретші - David Frizzell, Gene Watson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
David Frizzell, Gene Watson
Ten years ago on a cold dark night,
There was someone killed 'neath the town hall light.
There were few at the scene but they all did agree
That the man who ran looked a lot like me.
The judge said, «Son what is your alibi?
If you were somewhere else, then you won’t have to die.»
I spoke not a word, though it meant my life,
I had been in the arms of my best friend’s wife.
She walks these hills in a long black veil.
She visits my grave where the night winds wail.
Nobody knows, no, and nobody sees,
Nobody knows but me.
The scaffold is high and eternity nears
She stood in the crowd and shed not a tear.
But sometimes at night where the cold winds moan
In a long black veil she cries all o’er my bones.
She walks these hills in a long black veil.
She visits my grave when the night winds wail.
Nobody knows, no, and nobody sees,
Nobody knows but me.
Nobody knows but me.
Он жыл бұрын салқын қараңғы түнде,
Мэрия жарығы астында біреу өлтірілді.
Оқиға орнында аз болғанымен, барлығы келіскен
Жүгірген адам маған қатты ұқсайтын.
Судья: «Балам, алибің қандай?
Басқа жерде
Мен сөзімді білдірмедім, бірақ бұл менің өмірімді білдірдім,
Мен жақын досымның әйелінің қолында болдым.
Ол бұл төбелерге ұзын қара жамылғы бар.
Ол түнгі жел соғып тұрған бейітімді зиярат етеді.
Ешкім білмейді, жоқ және ешкім көрмейді,
Менен басқа ешкім білмейді.
Тірек биік және мәңгілік жақын
Ол көптің арасында тұрып, көз жасын төкпеді.
Бірақ кейде түнде салқын жел соғады
Ұзын қара пердеде ол менің сүйектеріммен жылайды.
Ол бұл төбелерге ұзын қара жамылғы бар.
Түнгі жел соққанда, ол менің бейітімді зиярат етеді.
Ешкім білмейді, жоқ және ешкім көрмейді,
Менен басқа ешкім білмейді.
Менен басқа ешкім білмейді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз