Nuits d'ébène - Curt Close
С переводом

Nuits d'ébène - Curt Close

  • Альбом: Le Vent Se Lève

  • Шығарылған жылы: 2001
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 4:13

Төменде әннің мәтіні берілген Nuits d'ébène , суретші - Curt Close аудармасымен

Ән мәтіні Nuits d'ébène "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Nuits d'ébène

Curt Close

Оригинальный текст

Je ne suis plus personne, quelques pas qui résonnent dans une rue déserte

Moi tout ce qu’il me reste, tout ce qui m’attend, c’est un piano blanc

Je rentre chez moi, quand le soleil n’est plus là,

Quelqu’un d’autre a-t-il, autrefois,

Sur ce clavier posé les doigts …

Toute la nuit, sur l’ivoire et l'ébène je brise mes chaînes

Commes toutes les nuits, sur l’ivoire et l'ébène je me déchaîne

Alors je cris, mon amour et ma haine, les mots s’enchaînent,

se nouent, se lient, aux mélodies

Mais au petit matin, devant le piano, je reste KO

Je ne me souviens de rien, ni paroles, ni musiques, amnésique

J 'attends le soir, d'être seul dans le noir

Mes mains chercheront les accords,

Comme elles cherchent en vain ton corps

Je ne sais plus qui je suis…

Ai-je vécu une autre vie…

Le jour je crève et je fais de mauvais rêves,

Quelqu’un d’autre, a-t-il, autrefois,

Sur ce clavier, posé les doigts

Toute la nuit, sur l’ivoire et l'ébène je brise mes chaînes

Comme toutes les nuits, sur l’ivoire et l'ébène je me déchaîne

Alors je crie, mon amour et ma haine les mots s’enchaînent, toute la nuit

Sur l’ivoire et l'ébène je brise mes chaînes, comme toutes les nuits

Sur l’ivoire et l'ébène je me déchaîne

Alors je crie mon amour et ma haine,

Les mots s’enchaînent, se nouent, se lient, aux mélodies.

Mais au petit matin, il ne reste plus rien, de mes insomnies…

Перевод песни

Мен енді ешкім емеспін, қаңырап бос қалған көшеде бірнеше аяқ дыбыстары жаңғырық

Менде қалды, тек ақ пианино күтемін

Мен үйге барамын, күн батқанда,

Бір рет басқа біреу бар

Бұл пернетақтада саусақтарыңызды қойыңыз...

Түні бойы піл сүйегі мен қара ағашта мен шынжырымды үземін

Әр түндегідей піл сүйегі мен қара ағашта жабайы жүремін

Сондықтан мен айқайлаймын, менің махаббатым мен жек көруім, сөздер бір-бірінің артынан жүреді,

әуендерге байлау, байлау

Бірақ таңертең фортепиано алдында мен КО болып қала беремін

Менің есімде ештеңе жоқ, сөзі де, музыкасы да, амнезиак

Қараңғыда жалғыз қалу үшін кешті күтемін

Қолым аккордтарды іздейді,

Олар сіздің денеңізді бекер іздегенде

Мен енді кім екенімді білмеймін...

Мен басқа өмір сүрдім бе...

Күндіз өліп, жаман түс көремін,

Бір рет басқа біреу бар

Бұл пернетақтада саусақтарыңызды қойыңыз

Түні бойы піл сүйегі мен қара ағашта мен шынжырымды үземін

Әр түндегідей піл сүйегі мен қара ағашта жабайы жүремін

Сондықтан мен айқайлаймын, менің махаббатым мен жек көретін сөздерім түні бойы жалғасады

Піл сүйегі мен қара ағашта мен шынжырларымды үземін, әр түн сияқты

Піл сүйегі мен қара ағашта мен жабайы жүремін

Сондықтан мен махаббатым мен жек көрушілігімді айқайлаймын,

Сөздер әуендерге байланысты, түйінделеді, сабақтастырылады.

Бірақ таңертең ұйқысыздықтан ештеңе қалмады...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз