Төменде әннің мәтіні берілген Country Bumpkin , суретші - Conway Twitty, Loretta Lynn аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Conway Twitty, Loretta Lynn
He walked into the bar
And parked his lanky frame upon a tall bar stool
With a long soft southern drawl
Said, «I'll just have a glass of anything that’s cool»
A barroom girl with wise and knowing eyes
Slowly looked me up and down
And she said, «I wonder how on earth
That country bumpkin found his way to town»
And she said, «Hello, country bumpkin
How’s the frost out on the pumpkin?
I’ve seen some sights but man you’re somethin'
Where’d you come from country bumpkin?»
Just a short year later in a bed of joy
Filled tears and death like pain
Into this wondrous world of many wonders
Another wonder came
That same woman’s face was wrapped up In a raptured look of love and tenderness
As I marveled at the soft and warm
And cuddly boy child, feeding at her breast
And she said, «Hello, country bumpkin
Fresh as frost out on the pumpkins
I’ve seen some sights but babe you’re somethin'
Mommy, loves her country bumpkin»
Forty years, of hard work later
In a simple, quiet and peaceful country place
The heavy hand of time had not erased
The raptured wonder from my woman’s face
She was lying on her death bed
Knowing fully well her race was nearly run
But she softly smiled and looked into
The sad eyes of her husband and her son
And I said, «So long country bumpkins
The frost is gone now from the pumpkins
I’ve seem some sights and life’s been somethin'
See you later country bumpkins»
See you later country bumpkins
Ол барға кірді
Сұлу жақтауын биік бар орындығының үстіне қойды
Ұзын жұмсақ оңтүстік сызбасы бар
«Мен кез келген тамаша нәрседен бір стақан ішемін» деді.
Дана және білгір көздері бар бархана қызы
Маған ақырын қарады
Және ол: «Мен жер бетінде қалай болғаны қызық
Әлгі елді мекен қалаға жол тапты»
Ал ол: «Сәлеметсіз бе, ел басы
Асқабақтағы аяз қалай?
Мен бірнеше көрікті жерлерді көрдім, бірақ сен бірдеңесің
Ауылдан қайдан келдің?»
Қысқа бір жыл өткен соң, қуаныш төсекте
Толтырған көз жасы мен өлім ауырсыну сияқты
Көптеген ғажайыптар ғажайып әлеміне
Тағы бір керемет келді
Дәл сол әйелдің беті сүйіспеншілік пен нәзіктікке оралды
Мен жұмсақ және жылы болғандықтан
Емшекпен тамақтандыратын ерке бала
Ал ол: «Сәлеметсіз бе, ел басы
Асқабақтың аязындай балғын
Мен бірнеше көрікті жерлерді көрдім, бірақ балам, сен бірдеңесің
Мама, өз елінің тоқашын жақсы көреді»
Қырық жыл, кейінгі еңбек
Қарапайым, тыныш және бейбіт елде
Уақыттың ауыр қолы өшпеген
Менің әйелімнің жүзінен таңғажайып көрініс
Ол өлім төсегінде жатты
Оның жарысын жақсы білетіндіктен, жүгіруге жақын болды
Бірақ ол ақырын жымиып, ішіне қарады
Күйеуі мен ұлының мұңды көздері
Мен: «Осылайша ұзақ ел
Асқабақта аяз қазір қалды
Мен кейбір көрікті жерлерді көрдім және өмір бірдеңе болды
Кездескенше ел бампкиндері»
Кездескенше ел бампкиндері
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз