Төменде әннің мәтіні берілген Je lève les yeux , суретші - Constance аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Constance
Je lève les yeux vers les montagnes
(I lift up my eyes upon the mountains)
D’où me viendra le secours
(Where do my help comes from?)
{Le secours me vient de l’Eternel
(My help comes from the Lord)
Qui a fait les cieux et la terre
(Who made the heavens and the earth)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
Celui qui garde Israël
(One that keeps Israel safe)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
L’Eternel me gardera
(The Lord will me safe)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
Il gardera mon pied de tout mal
(He will keep my feet from all evil)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
L’Eternel gardera mon âme
(The Lord will keep my soul.)
{Le secours me vient de l’Eternel
(My help comes from the Lord)
Qui a fait les cieux et la terre
(Who made the heavens and the earth)
Le secours me vient de l’Eternel
(My help comes from the Lord)
(L'Eternel des armes)
(The Lord of Armies)
Qui a fait les cieux et la terre
(Who made the heavens and the earth)
Le secours me vient de l’Eternel
(My help comes from the Lord)
Qui a fait les cieux et la terre
(Who made the heavens and the earth)
Il est mon Dieu
(He is my God) x2
Et mon roi
(And my King)
Il est mon Dieu
(He is my God) x2
Et mon roi
(And my King)
Il est mon Dieu
(He is My King)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
Celui qui garde Israel
(The one that keeps Israel safe)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
L’Eternel gardera mon âme
(The Lord will keep my soul.)
Je lève les yeux vers les montagnes
(Мен көзімді тауларға көтеремін)
D'où me viendra le secours
(Менің көмегім қайдан келеді?)
{Le secours me vient de l'Eternel
(Менің көмегім Иемізден келеді)
Qui a fait les cieux et la terre
(Аспан мен жерді жаратқан)
Il ne dort ni ne sommeille
(Ол ұйықтамайды да, ұйықтамайды да)
Celui qui garde Израиль
(Израильді қауіпсіз сақтайтын)
Il ne dort ni ne sommeille
(Ол ұйықтамайды да, ұйықтамайды да)
L'Eternel me gardera
(Ием мені қауіпсіз қалдырады)
Il ne dort ni ne sommeille
(Ол ұйықтамайды да, ұйықтамайды да)
Il gardera mon pied de tout mal
(Ол менің аяғымды барлық жамандықтан сақтайды)
Il ne dort ni ne sommeille
(Ол ұйықтамайды да, ұйықтамайды да)
L'Eternel gardera mon âme
(Жаратқан Ие менің жанымды сақтайды.)
{Le secours me vient de l'Eternel
(Менің көмегім Иемізден келеді)
Qui a fait les cieux et la terre
(Аспан мен жерді жаратқан)
Le vient de l'Eternel мені қорғайды
(Менің көмегім Иемізден келеді)
(L'Eternel des armes)
(Әскерлердің Әміршісі)
Qui a fait les cieux et la terre
(Аспан мен жерді жаратқан)
Le vient de l'Eternel мені қорғайды
(Менің көмегім Иемізден келеді)
Qui a fait les cieux et la terre
(Аспан мен жерді жаратқан)
I est mon Dieu
(Ол менің Құдайым) x2
Ет мон рой
(Және менің патшам)
I est mon Dieu
(Ол менің Құдайым) x2
Ет мон рой
(Және менің патшам)
I est mon Dieu
(Ол Менің Патшам)
Il ne dort ni ne sommeille
(Ол ұйықтамайды да, ұйықтамайды да)
Celui qui garde Израиль
(Израильді қауіпсіз сақтайтын адам)
Il ne dort ni ne sommeille
(Ол ұйықтамайды да, ұйықтамайды да)
L'Eternel gardera mon âme
(Жаратқан Ие менің жанымды сақтайды.)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз