Sagarana - Clara Nunes
С переводом

Sagarana - Clara Nunes

Альбом
As Forças Da Natureza
Год
1977
Язык
`португал`
Длительность
260930

Төменде әннің мәтіні берілген Sagarana , суретші - Clara Nunes аудармасымен

Ән мәтіні Sagarana "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Sagarana

Clara Nunes

Оригинальный текст

A ver, no em-sido

Pelos campos-claro: estórias

Se deu passado esse caso

Vivência é memória

Nos Gerais

A honra é-que-é-que se apraz

Cada quão

Sabia sua distinção

Vai que foi sobre

Esse era-uma-vez, 'sas passagens

Em beira-riacho

Morava o casal: personagens

Personagens, personagens

A mulher

Tinha o morenês que se quer

Verdeolhar

Dos verdes do verde invejar

Dentro lá deles

Diz-que existia outro gerais

Quem o qual, dono seu

Esse era erroso, no à-ponto-de ser feliz demais

Ao que a vida, no bem e no mal dividida

Um dia ela dá o que faltou… ô, ô, ô…

É buriti, buritizais

É o batuque corrido dos gerais

O que aprendi, o que aprenderás

Que nas veredas por em-redor sagarana

Uma coisa e o alto bom-buriti

Outra coisa é o buritirana…

A pois que houve

No tempo das luas bonitas

Um moço êveio:

— Viola enfeitada de fitas

Vinha atrás

De uns dias para descanso e paz

Galardão:

— Mississo-redó: Falanfão

No-que: «-se abanque…»

Que ele deu nos óio o verdêjo

Foi se afogando

Pensou que foi mar, foi desejo…

Era ardor

Doidava de verde o verdor

E o rapaz quis logo querer os gerais

E a dona deles:

«-Que sim», que ela disse verdeal

Quem o qual, dono seu

Vendo as olhâncias, no avôo virou bicho-animal:

— Cresceu nas facas:

— O moço ficou sem ser macho

E a moça ser verde ficou… ô, ô, ô…

É buriti, buritizais

É o batuque corrido dos gerais

O que aprendi, o que aprenderás

Que nas veredas por em-redor sagarana

Uma coisa e o alto bom-buriti

Outra coisa é o buritirana…

Quem quiser que cante outra

Mas à-moda dos gerais

Buriti: rei das veredas

Guimarães: buritizais!

Перевод песни

Қараңызшы, болған емес

Жарық өрістер арқылы: әңгімелер

Бұл іс өтті

Тәжірибе - есте сақтау

Генералдар

Құрметті - бұл - бұл - бұл жағымды

әр қанша

сенің ерекшелігіңді білді

туралы болды

Бұл бір кездері, ның үзінділері

Өзен жағасында

Ерлі-зайыптылар өмір сүрді: кейіпкерлер

кейіпкерлер, кейіпкерлер

Әйел

Тіпті  моренестер  болды

жасыл көрініс

Қызғаныш үшін жасыл жасылдан

олардың ішінде

Онда тағы бір генерал болған дейді

Кім қандай, сіздің иесі

Бұл қате болды, тым бақытты болды

Сол өмірге жақсылық жақсы жаман бөлінеді

Бір күні жетіспейтінін береді... о, о, о...

Бұл бурити, буритизаис

Бұл Джералдың барабан соғуы

Мен не білдім, сен нені үйренесің

Сагараның айналасындағы жолдарда

Бір нәрсе жоғары бом-бурити

Тағы бір    буритиран   

Болғаннан кейін

Әдемі айлар кезінде

Бір жас жігіт:

— Ленталар мен безендірілген виола

қайтып келді

Демалыс пен тыныштық үшін бірнеше күннен

Сыйақы:

— Қызыл Миссиссо: Фаланфан

Кезекте: «өзіңнен төмен...»

Ол бізге жасыл желек берді

суға батып бара жатты

Ол теңіз деп ойлады, бұл қалау ...

Ол жанып тұрды

Жасыл немесе жасыл туралы ессіз

Бала бірден генералдарды алғысы келді

Ал олардың иесі:

«-Не иә», - деді ол

Кім қандай, сіздің иесі

Түрін көріп, ұшқанда жануарға айналды:

— Пышақта өсіріледі:

— Жас жігіт еркек емес еді

Ал қыздың жасыл болғаны... о, о, о...

Бұл бурити, буритизаис

Бұл Джералдың барабан соғуы

Мен не білдім, сен нені үйренесің

Сагараның айналасындағы жолдарда

Бір нәрсе жоғары бом-бурити

Тағы бір    буритиран   

Кім басқа ән айтқысы келеді

Бірақ жалпы сәнде

Бурити: жолдардың патшасы

Гимаранес: бұртиза!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз