Төменде әннің мәтіні берілген Valses Des Amours Passés , суретші - Charles Trenet аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Charles Trenet
C’est un souvenir banal, peut-être,
C’est la fin du bal, c’est tout…
C’est un rendez-vous sous votre fenêtre,
C’est votre maison, c’est nous…
C’est le grand bonheur, c’est la vi' commune,
L’amour romantique et le clair de lune
Mais hélas, un jour, tout passe.
Le temps s’est enfui sans laisser de trace.
Amours du passé,
Tendres fleurs d’autrefois,
Baisers envolés, caresses…
Où donc êtes-vous, beaux soirs de mes amours
Et vous mes serments pour toujours?
La vie vous a pris dans ses bras, choses mortes,
Mais si, de mon cœur, vous frappiez à la porte,
Je vous ouvrirais bien vite les verrous,
Amours du passé, souvenir très doux.
Je voudrais revivre ma jeunesse,
Les joyeux matins d’avril,
Mes tendres amours et mes faiblesses
Au fond de mon triste exil.
Alors, que m’importera la fortune:
Tous mes souvenirs sont rayon de lune.
Voici tour à tour sans nombre
Les visages frais qui naissent de l’ombre.
Бұл қарапайым естелік, мүмкін,
Бұл доптың соңы, бәрі ...
Бұл сіздің терезеңіздің астындағы кездесу,
Бұл сіздің үйіңіз, бұл біз...
Бұл үлкен бақыт, бұл ортақ өмір,
Романтикалық махаббат және ай сәулесі
Бірақ, өкінішке орай, бір күні бәрі өтеді.
Уақыт ізсіз зымырап өтті.
өткен махаббат,
Кешегі нәзік гүлдер,
Қалықтаған сүйістер, еркелетулер...
Қайдасың, ғашықтарымның әдемі кештері
Ал сен менің мәңгілік антымсың ба?
Өмір сені құшағына алды, өлі заттар,
Бірақ егер сен менің жүрегіммен есікті қағып алсаң,
Мен саған құлыпты тез ашар едім,
Өткен махаббат, өте тәтті естелік.
Мен жастық шағымды қайталағым келеді,
Сәуір таңы құтты болсын,
Менің нәзік сүйіспеншілігім және менің әлсіз жақтарым
Менің қайғылы қуғында.
Сонда мен үшін бақыт не маңызды:
Менің барлық естеліктерім ай сәулелері.
Міне, нөмірсіз бұрылыстар
Көлеңкеден туған балғын жүздер.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз