Төменде әннің мәтіні берілген Miss Emily , суретші - Charles Trenet аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Charles Trenet
Ils s'étaient rencontrés en gare de Budapest
Mais, lorsqu’en arrivant tous deux en gare de l’Est
Soudain, pris d’un culot excessif à son âge
Il lui dit: «Voulez-vous que je port' vos bagages ?»
Six mois après, ils étaient mariés
Il était charmant.
Elle était anglaise
Et tout le jour, il soupirait
Cette chanson, ne vous déplaise:
Miss Emily, vous êtes
La muse du poète
«Le poète c’est moi, avec un grand chapeau
Et la muse, c’est vous, couverte d’oripeaux.»
Miss Emily, cher ange
Ah !
L’envie me démange
De vous mordre le cou, si vous ne m’aimez pas
Vous m’aimez Emily, n’est-ce pas?
Oui?
Ah !
Quoi qu’il arrive, quoi qu’il arrive
Vous êtes passée sur ma rive
Quoi que l’on dise, quoi que l’on fasse
Le temps s’enfuit et tout s’efface
Il se montra très doux, elle se montra coquette
Elle lui flanquait des coups, il en restait tout bête
Il faisait le marché, balayait le salon
Il réparait l'évier, le toit de la maison
Six mois après, il ne marchait plus
Il était bancal, elle était anglaise
Et malgré ça, toujours ému
Il lui chantait, ne vous déplaise
Un jour, il eut assez de cette vie de bagne
Il amène Emily là-haut sur la montagne
Soi-disant pour cueillir d’innocents champignons
Mais il a son idée, son idée, le mignon
C’est un couteau qu’il brandit soudain
Il était terrible, elle était anglaise
Mais au moment de mourir un brin
Il lui chanta, ne vous déplaise:
Miss Emily, vous êtes
La veuve du poète
Le poète, c’est moi, avec un grand couteau
Et la muse, c’est vous qui me tuez bientôt
Miss Emily, je pleure
Des larmes comme du beurre
Mais avant de mourir, avant mon trépas
Vous m’aimez Emily, n’est-ce pas?
Oui, ah !
Je me décide, je me décide
A ce charmant petit suicide
Quoi que l’on dise, quoi que l’on fasse
Le temps s’enfuit et tout s’efface
Олар Будапешттегі вокзалда кездесті
Бірақ Gare de l'Est-ке келген кезде
Кенеттен оның жасында шамадан тыс жүйке ұсталды
Ол: «Жүгегіңді көтеріп алайын ба?» деді.
Алты айдан кейін олар үйленді
Ол сүйкімді болды.
Ол ағылшын болды
Және күні бойы күрсініп алды
Мына ән, өтінемін:
Эмили ханым, сіз
Ақынның музасы
«Ақын – үлкен қалпақты мен
Ал муза – мысырлық жамылған сенсің».
Мисс Эмили, қымбатты періште
Ах!
Тілегім қышиды
Мені сүймесең, мойныңды тістеу үшін
Сіз Эмили мені жақсы көресіз, солай емес пе?
Иә?
Ах!
Не болса да, не болса да
Сен менің жағамнан өттің
Не айтсақ та, не істесек те
Уақыт зымырап өтіп, бәрі жоғалады
Ол өте жұмсақ болды, ол ерке болды
Ол оны теуіп тұрды, ол мылқау болды
Сауда жасап, қонақ бөлмені сыпырды
Раковинаны, үйдің шатырын жөндеп жатқан
Алты айдан кейін ол енді жүрмеді
Ол дірілдеп тұрды, ол ағылшын еді
Соған қарамастан, әлі де қозғалды
Ол оған ән айтты, қарсы болмаңыз
Бір күні ол түрмедегі өмірден әбден қанықты
Ол Эмилиді тауға апарады
Жазықсыз саңырауқұлақтарды теру керек
Бірақ оның өз идеясы, өз идеясы, сүйкімділігі бар
Бұл оның кенеттен алған пышақ
Ол қорқынышты болды, ол ағылшын болды
Бірақ аздап өлетін уақыт келгенде
Қарсы болмасаң, оған ән айтты:
Эмили ханым, сіз
Ақынның жесірі
Ақын – мен, үлкен пышақпен
Ал сіз жақында мені өлтіресіз
Мисс Эмили, мен жылап тұрмын
сары май сияқты көз жас
Бірақ мен өлмес бұрын, өтпес бұрын
Сіз Эмили мені жақсы көресіз, солай емес пе?
Иә, ха!
Мен шешімімді шығарамын, мен шешім қабылдаймын
Сол сүйкімді кішкентай суицидке
Не айтсақ та, не істесек те
Уақыт зымырап өтіп, бәрі жоғалады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз