Rien qu’une chanson - Charles Trenet, Roger-Roger
С переводом

Rien qu’une chanson - Charles Trenet, Roger-Roger

Альбом
Greatest Collection 1955-1956
Год
2013
Язык
`француз`
Длительность
161750

Төменде әннің мәтіні берілген Rien qu’une chanson , суретші - Charles Trenet, Roger-Roger аудармасымен

Ән мәтіні Rien qu’une chanson "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Rien qu’une chanson

Charles Trenet, Roger-Roger

Оригинальный текст

Rien qu’une chanson qui s’envole et s’en va dans le vent,

Rien qu’une musique, des paroles qu’on fredonne en rêvant

Mais son histoire est la même que la nôtre et nos coeurs

Ont besoin, pour y croire, de la vivre en chantant son bonheur.

Elle parle, parle, parle

De projet, de tendre avenir.

Elle grise la nuit grise.

Elle promet la joie, le plaisir.

Rien qu’une chanson de vingt ans qui s’envole, vole vers toi,

Rien qu’une romance de printemps

Qui m’affole sous mon toit,

Rien que trois notes qui reviennent me bercer chaque jour,

Rien qu’un air qui pianote dans mon coeur

Et qui chante notre amour.

Mais au deuxième refrain, tout change,

Et c’est étrange comme ma chanson

Devient triste et tourne morose.

Il ne reste du temps des roses

Plus rien que l’arrière-saison.

Rien qu’une chanson qui s’envole et s’en va dans le vent,

Rien qu’une musique, des paroles qu’on fredonne en rêvant,

Rien qu’une histoire comme la nôtre et qui tourne dans mon coeur,

Valse noire, valse des autres qui gémit et qui parle de malheur.

Elle pleure, pleure, pleure.

Elle répète ce que tu disais

Et, dans l’ombre, elle dénombre

Tour àtour nos anciens baisers

Et bien des gens qui la dansent ne savent pas, dans les bals,

Que sur son rythme, sa cadence,

Y a mon coeur qui a mal

Mais que leur importe si cet air qu’ils fredonnent si souvent

Chante ma joie, ma joie morte

Qui s’envole et s’en va dans le vent.

Перевод песни

Желмен ұшатын ән ғана,

Музыкадан басқа ештеңе емес, біз армандаған кезде ызылдайтын сөздер

Бірақ оның әңгімесі біздің де, жүрегімізбен де бірдей

Оған сену керек, оның бақытын жырлау арқылы өмір сүру керек.

Әңгімелейді, сөйлейді, сөйлейді

Жобаның, тендерлік болашақтың.

Ол сұр түнді сұрлайды.

Бұл қуаныш, ләззат уәде етеді.

Ұшып бара жатқан жиырма жылдық ән, Саған ұшатын,

Жай ғана көктемгі романтика

Төбем астында мені дүр сілкіндірген,

Күн сайын мені таң қалдыратын үш нота,

Жүрегімде дірілдеген әуеннен басқа ештеңе жоқ

Ал біздің махаббатымызды кім жырлайды.

Бірақ екінші хорда бәрі өзгереді,

Ал менің әнім сияқты біртүрлі

Көңілсіз болып, мұңаяды.

Раушан гүлдеріне уақыт жоқ

Маусымаралық уақыттан басқа ештеңе жоқ.

Желмен ұшатын ән ғана,

Музыкадан басқа ештеңе емес, біз армандаған кезде ызылдаған сөздер,

Менің жүрегімде дірілдеген біздің оқиға сияқты,

Қара вальс, ыңырсып, қырсық сөйлейтін басқалардың вальсі.

Ол жылайды, жылайды, жылайды.

Ол сенің айтқаныңды қайталайды

Ал, көлеңкеде ол санайды

Өз кезегінде біздің ескі сүйіспеншіліктер

Ал оны билейтін көптеген адамдар білмейді, балда,

Оның ырғағына, каденциясына қарағанда,

Менің жүрегім ауырады

Бірақ олар бұл әуенді жиі шырылдатып жатса, несі бар

Менің қуанышымды, өлі қуанышымды жырлаңыз

Кім ұшады және желмен кетеді.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз