Nuit d’hiver - Charles Trenet, Guy Luypaerts
С переводом

Nuit d’hiver - Charles Trenet, Guy Luypaerts

Альбом
Greatest Collection 1957-1959
Год
2013
Язык
`француз`
Длительность
192230

Төменде әннің мәтіні берілген Nuit d’hiver , суретші - Charles Trenet, Guy Luypaerts аудармасымен

Ән мәтіні Nuit d’hiver "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Nuit d’hiver

Charles Trenet, Guy Luypaerts

Оригинальный текст

Nuit d’hiver douce nuit sans fin

Le vent gémit et nos deux cœurs chavirent

La rue c’est la mer notre chambre un navire

Qui va vers un port

Où n’est pas la mort

Mais la vie qui fleurit demain

Après la nuit, la longue nuit qui marche

Qui marche comme la Seine se promène sous les arches

Suivant le même chemin

Rêve sans crainte amour de mon cœur

Que seule ta plainte soit de bonheur

Rêve sans nuage amour de ma vie

Les rêves sont les héritages de la nuit

Nuit d’hiver douce nuit sans fin

Le vent gémit et nos deux cœurs chavirent

La rue c’est la mer notre chambre un navire

Qui vogue vers son destin.

Nuit d’hiver douce nuit sans fin

Le vent gémit et nos deux cœurs chavirent

La rue c’est la mer notre chambre un navire

Qui vogue vers son destin.

Перевод песни

Қыстың жұмсақ түні шексіз түн

Жел ыңырсып, екеуміздің де жүрегіміз соғады

Көше – теңіз, біздің бөлме – кеме

Кім портқа барады

Қайда өлім жоқ

Бірақ ертең гүлдейтін өмір

Түннен кейін, серуендеген ұзақ түн

Кім Сена өзеніндей жүрсе, арка астында жүреді

Дәл сол жолмен жүру

Жүрегімдегі махаббатты қорықпай арманда

Шағымыңыз тек бақыттан болсын

Өмірімнің бұлтсыз арман махаббаты

Армандар - түннің мұрасы

Қыстың жұмсақ түні шексіз түн

Жел ыңырсып, екеуміздің де жүрегіміз соғады

Көше – теңіз, біздің бөлме – кеме

Кім өз тағдырына қарай жүзеді.

Қыстың жұмсақ түні шексіз түн

Жел ыңырсып, екеуміздің де жүрегіміз соғады

Көше – теңіз, біздің бөлме – кеме

Кім өз тағдырына қарай жүзеді.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз