Төменде әннің мәтіні берілген Eve , суретші - Charles Trenet аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Charles Trenet
Au plus lointain des âges
Un homme a chanté,
Au plus lointain des âges
Un homme a aimé
Et sa chanson
Depuis toujours
Nous la disons
A notre tour
Eve,
Je te revois dans un rêve
A l’heure où le jour s’achève,
Je ne pense qu'à toi
Et le soleil me réveille,
Ma joue contre ton oreille
Et soudain je m'émerveille
De ta voix
Et je me lève,
Mal dégourdi, de mon rêve
En murmurant ton nom
Eve,
Au plus profond de moi,
Eve,
Dès que le jour s’achève
Je ne connais qu’un rêve,
Mon rêve
C’est toi.
Ең шалғай ғасырларда
Бір адам ән айтты,
Ең шалғай ғасырларда
Бір адамға ұнады
Және оның әні
Әрқашан
Біз айтамыз
Біздің кезегіміз
Хауа,
Түсімде сені тағы көремін
Күн таяғанда,
Мен сені ғана ойлаймын
Ал күн мені оятады,
Менің бетім сенің құлағыңа
Мен кенеттен таң қалдым
Сіздің дауысыңызда
Ал мен көтерілемін,
Елеусіз, арманымнан
Есіміңді сыбырлап
Хауа,
Ішімнің тереңінде,
Хауа,
Күн біткен бойда
Мен бір ғана арман білемін,
Менің арманым
Бұл сен.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз