Grand-maman, c'est new-york - Charles Trenet, Albert Lasry
С переводом

Grand-maman, c'est new-york - Charles Trenet, Albert Lasry

Альбом
Greatest Collection 1946-1948
Год
2013
Язык
`француз`
Длительность
193620

Төменде әннің мәтіні берілген Grand-maman, c'est new-york , суретші - Charles Trenet, Albert Lasry аудармасымен

Ән мәтіні Grand-maman, c'est new-york "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Grand-maman, c'est new-york

Charles Trenet, Albert Lasry

Оригинальный текст

C'était un enfant de quarante cinq ans

Qui voyageait seul avec sa grand-mère.

C'était un enfant de quarante cinq ans

Qui voyageait seul avec sa maman.

Sa grande barbe noire aux longs poils frisants

Faisait l’admiration de la famille entière.

Sa grande barbe noire aux longs poils frisants,

Faisait l’admiration de tous ses parents.

Sur un bateau, il s’embarqua,

Croyant partir pour le Kamtchatka

Mais au bout d’huit jours, quel drame!

Il s'écria «Mesdames:

Grand-maman, c’est New-York!

C’est New-York.

Je vois les bateaux-remorques,

Grand-maman, c’est New-York.

Je vois les bateaux dans le port de New-York.

Les mouettes font bonjour.

Dans le ciel je vois les jolies mouettes,

Les mouettes me font bonjour

Et je sens en moi de longs frissons d’amour.

Sa grand-mère le calma

Avec un bout de chocolat

Mais l’enfant, le coeur en fête,

Criait àtue-tête:

Grand-maman, c’est New-York,

C’est New-York: je vois les bateaux-remorques.

Grand-maman c’est New-York!

Je vois les bateaux dans le port de New-York.

Comme il était dans la diplomatie,

Il faisait parfois de charmants voyages.

Comme il était dans la diplomatie,

Il visitait tout, l’Europe et l’Asie.

Il vécut ainsi

Quatre-vingt-douze ans,

Toujours escortéde sa vieille grand-mère.

Il vécut ainsi quatre-vingt-douze ans,

Toujours escortéde sa vieille maman.

Le jour de sa mort, elle était là

Qui lui donnait du chocolat,

Mais, perdu dans son délire

Il ne savait que dire:

Grand-maman, c’est New-York!

C’est New-York.

Je vois les bateaux-remorques,

Grand-maman, c’est New-York!

Je vois les bateaux dans le port de New-York.

Les mouettes me font bonjour.

Dans le ciel je vois les jolies mouettes,

Les mouettes me font bonjour

Et je sens en moi de longs frissons d’amour.

Quand au ciel, il arriva,

L’Empire State il retrouva.

Les anges lisaient le Daily News

En disant: Sacrébon Dious,

Mon petit gars c’est New-York,

C’est New-York, tu vois les bateaux remorques.

Mon petit gars c’est New-York!

Tu vois les bateaux dans le port de New-York,

Tu vois les bateaux dans le port de New-York.

Перевод песни

Ол қырық бес жасар бала еді

Әжесімен жалғыз жүрген.

Ол қырық бес жасар бала еді

Анасымен жалғыз жүрген.

Оның ұзын бұйра шаштары бар үлкен қара сақалы

Бүкіл отбасы таң қалдырды.

Оның ұзын бұйра шаштары бар үлкен қара сақалы,

Оның барлық ата-анасы таңданды.

Ол қайыққа мініп,

Камчаткаға кетемін деп сенеді

Бірақ сегіз күннен кейін қандай қайғылы оқиға!

Ол: «Ханымдар:

Әже, бұл Нью-Йорк!

Бұл Нью-Йорк.

Мен сүйреткіш қайықтарды көремін,

Әже, бұл Нью-Йорк.

Мен Нью-Йорк айлағындағы кемелерді көріп тұрмын.

Шағалалар амандасады.

Аспанда мен көремін әдемі шағалаларды,

Шағалалар маған сәлем береді

Мен ішімде ұзақ махаббат дірілдерін сезінемін.

Әжесі оны тыныштандырды

Бір кесек шоколадпен

Бірақ бала, мерекеде жүрек,

Қатты айқайлады:

Әже, бұл Нью-Йорк,

Бұл Нью-Йорк: мен сүйреткіш қайықтарды көремін.

Әже бұл Нью-Йорк!

Мен Нью-Йорк айлағындағы кемелерді көріп тұрмын.

Ол дипломатияда болғандықтан,

Ол кейде әдемі сапарларға шықты.

Ол дипломатияда болғандықтан,

Ол Еуропа мен Азияның бәрін аралады.

Ол осылай өмір сүрді

Тоқсан екі жаста,

Әрқашан қарт әжесі ертіп жүретін.

Ол осылай тоқсан екі жыл өмір сүрді,

Әрқашан қарт анасының жетегінде жүретін.

Ол қайтыс болған күні сол жерде болды

Оған шоколадты кім берді,

Бірақ, сандырақтап жоғалды

Не айтарын білмей:

Әже, бұл Нью-Йорк!

Бұл Нью-Йорк.

Мен сүйреткіш қайықтарды көремін,

Әже, бұл Нью-Йорк!

Мен Нью-Йорк айлағындағы кемелерді көріп тұрмын.

Шағалалар маған сәлем береді.

Аспанда мен көремін әдемі шағалаларды,

Шағалалар маған сәлем береді

Мен ішімде ұзақ махаббат дірілдерін сезінемін.

Ол көкке келгенде,

Оны Империя мемлекеті тапты.

Періштелер Daily News оқиды

Айтуы: Сакребон Диус,

Менің кішкентай жігітім Нью-Йорк,

Бұл Нью-Йорк, сіз сүйреткіш қайықтарды көресіз.

Менің кішкентай жігітім Нью-Йорк!

Сіз Нью-Йорк портындағы кемелерді көресіз,

Сіз Нью-Йорк айлағындағы кемелерді көресіз.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз