Төменде әннің мәтіні берілген I Had A Dream , суретші - Champion Jack Dupree аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Champion Jack Dupree
Man, you know one thing I always dream…
Yeah
And that’s the one thing in the world for a hard workin' man to do
You know
Yeah, you better see Sigmund Freud
Yeah, you know, that’s bad, you know
For you don’t never
Dream nothin' nice
I don’t know what you dream, but I know
When I go to bed I dream about old wagon wheels, old boxcars
Old broken down flat-clad chihuahua’s
I ain’t never dreamed
Nothin' about a pretty woman or a woman walkin' around nude or
Something like that, I can’t get them dreams together you know
Too hard a work, you know
Not a hard-working man’s dream
No, no, no
I had a dream, and what a dream was on my mind.
(My, my)
I had a dream, a dream was on my mind
Lord I said to myself, how could a hard working man dream all the time?
Well I dream my wife had ten babies, and every one of them looked like me
(What?) Yes, man!
(A sinful world!)
Yes, I dream my wife had ten babies, and every one of them looked like me
I know they was mine, man, I know that (In the dream you mean!)
But when I woke up this morning, not a baby did I see
Well I dream I got married, I got married to a millionaire
Boy I was in the money, wasn’t I?
(A millionairess!)
Yes I dream I got married, I got married to a millionaire
She took me down to the bank (uh-uh), she said, Jack Dupree, all your money’s
in there!
But I turned over in my bed and I grabbed my pillow and put it over my head
(uh-uh)
Yes, I turned over in my bed, grabbed my pillow and put it over my head
Because that was the worst dream I never had
For a second I thought I was dead
Wake me up, s
Аға, мен әрқашан армандайтын бір нәрсені білесіз...
Иә
Бұл дүниедегі еңбекқор адам үшін |
Сен білесің
Иә, Зигмунд Фрейдті көргеніңіз жөн
Иә, білесіз бе, бұл жаман, сіз білесіз
Өйткені сен ешқашан
Жақсы ештеңе армандама
Мен сенің не армандағаныңды білмеймін, бірақ білемін
Мен төсекке жатқанда, ескі вагон доңғалақтары, ескі вагондар туралы армандаймын
Ескі сынған жалпақ жамылғысы бар чихуауа
Мен ешқашан армандаған емеспін
Әдемі әйел немесе жалаңаш жүрген әйел туралы ештеңе жоқ
Осындай бірдеңе, мен олардың армандарын біріктіре алмаймын
Тым ауыр жұмыс, білесіз бе
Еңбекқор адамның арманы емес
Жоқ Жоқ жоқ
Менің арманым бар еді, менің ойымда қандай арман бар еді.
(Менің, менің)
Мен армандадым, армандадым
Раббым мен өзім Еңбекқор адам қалай үнемі армандай алады?
Менің әйелім он нәрестелі болғанын және олардың әрқайсысы маған ұқсайтынын армандаймын
(Не?) Иә, адам!
(Күнәһар әлем!)
Иә, мен әйелімнің он сәбиі болғанын армандаймын, олардың әрқайсысы маған ұқсайды
Мен олар менікі екенін білемін, адам, білемін (түсімде сіз айтып тұрсыз!)
Бірақ мен бүгін таңертең оянсам, бірде-бір сәбиді көрмедім
Мен үйленгенімді армандаймын, мен миллионерге үйлендім
Бала, мен ақшаның ішінде болдым, солай емес пе?
(Миллионер қыз!)
Ия мен үйленгенімді армандаймын, мен миллионерге үйлендім
Ол мені банкке апарды (ух-ух), ол: «Джек Дюпр, сіздің барлық ақшаңыз» деді
онда!
Бірақ мен төсегімде аударылдым да, жастығымды алып, басыма қойдым
(у-у)
Иә, мен төсегімде аударылып, жастығымды ұстап, басыма қойдым
Өйткені бұл мен көрмеген ең жаман арман болды
Бір секундқа мен өлдім деп ойладым
Мені оятыңыз, с
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз