Le dos au mur - Catherine Lara, Mathilde Seigner, Ensemble Sirba Octet
С переводом

Le dos au mur - Catherine Lara, Mathilde Seigner, Ensemble Sirba Octet

  • Альбом: Au coeur de l'âme Yiddish

  • Шығарылған жылы: 2012
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 4:46

Төменде әннің мәтіні берілген Le dos au mur , суретші - Catherine Lara, Mathilde Seigner, Ensemble Sirba Octet аудармасымен

Ән мәтіні Le dos au mur "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Le dos au mur

Catherine Lara, Mathilde Seigner, Ensemble Sirba Octet

Оригинальный текст

J’entends la nuit

Ton coeur battre à ma porte

J’entends les cris

De nos étreintes mortes

J'étais pour toi

Etrange et singulière

Le rêve en toi

De la belle étrangère

La porte cogne

Je ne l’ouvrirai pas

Mon coeur ne sonne

Que pour la vie qui va

Je n’aime plus

Au plus profond de moi

L’amour perdu

S’est perdu avec toi

Sûr

Que c’est dos au mur

Quand le mot fin s'écrit

Sur un amour qui tourne court

Qui bat de l’aile qui dégringole

Tout comme tombe les idoles

Dur

Sous le ciel bleu d’azur

Qu’on voudrait peindre en gris

Et draper de brume l’amertume

Qui vous déchire qui vous dévore

D’un coeur qui bat, qui bat trop fort

J’entends la nuit

Ton coeur battre à ma porte

Tu m’as trahi

Que le diable t’emporte

Bien qur les nuits

Sont longues et solitaires

Et jusqu’au jour

Le vide est un enfer

Je m’intedis

D'être le sexe faible

Tu n’est qu’un homme

Tu ne changeras pas

Un prédateur

Un guerrier rien de plus

Qui a trop peur

De l’amour absolu

Sûr

Que c’est le dos au mur

Quand le mot fin s'écrit

Sur un amour qui tourne court

Qui bat de l’aile qui dégringole

Tout comme tombent les idoles

Dur

Sous le ciel bleu d’azur

Qu’on vondrait peindre en gris

Et draper de burme l’amertume

Qui vous déchire qui vous dévore

D’un coeur qui bat, qui bat trop fort

(Merci à dussart pour cettes paroles)

Перевод песни

Мен түнді естимін

Сенің жүрегің есігімде соғып тұр

Мен айқайларды естимін

Өлі құшақтарымыздан

Мен сен үшін болдым

Біртүрлі және ерекше

Сіздің ішіңіздегі арман

Бейтаныс сұлудан

Есік қағады

Мен оны ашпаймын

Менің жүрегім шырылдамайды

Тек өткен өмір үшін

Мен енді сүймеймін

Менің ішімде терең

Жоғалған махаббат

Сенімен бірге адасып қалдым

Қауіпсіз

Ол қабырғаға қайта оралды

Соңғы сөз жазылған кезде

Таусылып бара жатқан махаббатта

Төңкерілген қанатты кім соғады

Пұттардың құлауы сияқты

Қатты

Көк аспан астында

Біз сұр түске бояғымыз келеді

Және ащы тұманға жабыңыз

Кім сені ажыратады, кім жейді

Соққан жүректің, тым қатты соғады

Мен түнді естимін

Сенің жүрегің есігімде соғып тұр

Сен маған опасыздық жасадың

Ібіліс сені алады

Түндер болса да

Ұзын және жалғыз

Және күнге дейін

Бостық – тозақ

Мен өзіме тыйым саламын

Әлсіз секс болу үшін

Сіз жай ғана адамсыз

Сіз өзгермейсіз

Жыртқыш

Жауынгер артық емес

Кім қатты қорқады

абсолютті махаббат

Қауіпсіз

Ол қабырғаға қайта оралды

Соңғы сөз жазылған кезде

Таусылып бара жатқан махаббатта

Төңкерілген қанатты кім соғады

Пұттардың құлауы сияқты

Қатты

Көк аспан астында

Біз сұр түске бояйтын едік

Ал ащысын бурмамен жабыңыз

Кім сені ажыратады, кім жейді

Соққан жүректің, тым қатты соғады

(Осы сөздер үшін Дусартқа рахмет)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз