Төменде әннің мәтіні берілген Fin , суретші - Carlos Tarque MClan, Jarabe De Palo аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Carlos Tarque MClan, Jarabe De Palo
Me has parado el corazón
Borrado la sonrisa
Que a tu antojo
Dibujaste en mi cara
Arrasaste con mi vida.
Te olvidaste de quién era
Justo el día en que me diste
La boca
Fin, fin, fin.
Se ha esfumado de mi coco tu presencia
Borrado el tatuaje
Que a fuego te recordaba en mi pecho .,
Borrado para siempre
Te he tachado de mi vida y de mi agenda
Quedado la bandera
Que en mi cama ondeaba tu nombre
¡Olvídate de mí!
¡Olvídate de mí!
¡Olvídate de mí!
Se acabó, por fin llegó el momento
Los «lo siento», los «te quiero»
Sin sentirlo ni quererlo.
Acabaron mal
Brindemos por ti y los viejos tiempos.
Ya te escribí una canción
Ya me pediste perdón
Qué más queda en la chistera de tu amor a cara perro
Fotos en color
Palabras sin aliento
Miradas sin amor
Quererse sin quererlo.
olvídate de mí
¡Olvídate de mí!
¡Olvídate de mí!
¡Olvídate de mí!
Fin, fin, fin.
сен менің жүрегімді тоқтаттың
күлкісін өшірді
бұл сіздің қалауыңыз бойынша
сен менің бетіме сурет салдың
Сен менің өмірімді құрттың.
оның кім екенін ұмыттың
Сен маған берген күні ғана
Ауыз
Соңы, соңы, соңы.
Сіздің қатысуыңыз менің кокосымнан жоғалып кетті
татуировканы өшірді
Кеудемде сені есіме алдым отпен.,
мәңгілікке жойылды
Мен сені өмірімнен және күн тәртібімнен сызып тастадым
ту болып қалды
Менің төсегімде сенің атыңды бұлғады
Мені ұмыт!
Мені ұмыт!
Мені ұмыт!
Бітті, уақыт келді
«Кешіріңіз», «Мен сені сүйемін»
Оны сезбей немесе қаламай.
Олар жаман аяқталды
Міне, сізге және ескі күндерге.
Мен саған ән жаздым
сен менен кешірім сұрадың
Ит жүзді махаббатыңның қалпағында тағы не қалды
түсті фотосуреттер
тыныссыз сөздер
махаббатсыз көрінеді
Өзіңді қаламай сүй.
мені ұмыт
Мені ұмыт!
Мені ұмыт!
Мені ұмыт!
Соңы, соңы, соңы.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз