Cambalache - Carlos Gardel
С переводом

Cambalache - Carlos Gardel

Альбом
El Ídolo de Medellín
Год
2020
Язык
`испан`
Длительность
183000

Төменде әннің мәтіні берілген Cambalache , суретші - Carlos Gardel аудармасымен

Ән мәтіні Cambalache "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Cambalache

Carlos Gardel

Оригинальный текст

Que el mundo fue y será

Una porquería, ya lo sé

En el quinientos seis

Y en el dos mil, también

Que siempre ha habido chorros

Maquiavelos y estafaos

Contentos y amargaos

Varones y dublés

Pero que el siglo veinte

Es un despliegue

De maldá insolente

Ya no hay quien lo niegue

Vivimos revolcaos en un merengue

Y en el mismo lodo

Todos manoseaos

Hoy resulta que es lo mismo

Ser derecho que traidor

Ignorante, sabio, chorro

Generoso o estafador

¡Todo es igual!

¡Nada es mejor!

Lo mismo un burro

Que un gran profesor

No hay aplazaos ni escalafón

Los ignorantes nos han igualao

Si uno vive en la impostura

Y otro roba en su ambición

Da lo mismo que sea cura

Colchonero, Rey de Bastos

Caradura o polizón

¡Qué falta de respeto

Qué atropello a la razón!

Cualquiera es un señor

Cualquiera es un ladrón

Mezclao con Stavisky

Va Don Bosco y La Mignon

Don Chicho y Napoleón

Carnera y San Martín

Igual que en la vidriera

Irrespetuosa

De los cambalaches

Se ha mezclao la vida

Y herida por un sable sin remache

Ves llorar La Biblia

Junto a un calefón

Siglo veinte, cambalache

Problemático y febril

El que no llora no mama

Y el que no afana es un gil

Dale, nomás

Dale, que va

Que allá en el Horno

Nos vamo' a encontrar

No pienses más, sentate a un lao

Que a nadie importa si naciste honrao

Es lo mismo el que labura

Noche y día como un buey

Que el que vive de los otros

Que el que mata, que el que cura

O está fuera de la ley

Перевод песни

Бұл әлем болды және болады

Бір кесек, мен қазірдің өзінде білемін

Бес жүз алтыда

Және де екі мыңнан

Әрқашан ұшақтар болған

Макиавелли және алаяқтар

қуанышты және ащы

Ерлер мен дубльдер

Бірақ бұл ХХ ғасыр

Бұл орналастыру

Зұлымдық пенделік

Енді оны жоққа шығаратын ешкім жоқ

Біз безеде қыбырлап өмір сүреміз

Және сол балшықта

Барлығы сипайды

Бүгін де солай болып шықты

Сатқынға қарағанда дұрыс болу

надан, данышпан, шашбау

Жомарт немесе алаяқ

Бәрі бірдей!

Жақсырақ ештеңе жоқ!

дәл солай есек

қандай тамаша ұстаз

Ешқандай кейінге қалдыру немесе қадамдар жоқ

Надандар бізге тең болды

Біреу жалған өмір сүрсе

Ал екіншісі оның амбициясын ұрлайды

Оның емі болғаны маңызды емес

Матрас жасаушы, таяқтардың патшасы

Жаман немесе қашқын

қандай құрметсіздік

Ақылға қонымсыздық қандай!

Кез келген адам джентльмен

Кез келген адам ұры

Ставискиймен араластырыңыз

Дон Боско мен Ла Миньон барады

Дон Чичо және Наполеон

Карнера және Сан-Мартин

Терезедегідей

құрметтемеушілік

алмасулардың

өмір араласты

Және тойтармасыз қылышпен жараланған

Сіз Киелі кітаптың жылағанын көресіз

Жылытқыштың жанында

Жиырмасыншы ғасыр, алмасу

мазасыз және қызба

Жыламаған адам емізбейді

Ал талпынбаған – гил

Жүр, жай

Жүр, не болды?

Бұл пеште

Біз кездесуге бара жатырмыз

Енді ойламаңыз, бір жағына отырыңыз

Намысты болып туылғаныңды ешкім ойламайды

Кім жұмыс істейді де солай

Өгіздей күн мен түн

Басқалардан өмір сүретін адам

Өлтіретін де, емдейтін де сол

Әлде заңнан тыс па

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз