Adios Muchachos Lm - Carlos Gardel
С переводом

Adios Muchachos Lm - Carlos Gardel

  • Шығарылған жылы: 2022
  • Тіл: испан
  • Ұзақтығы: 2:25

Төменде әннің мәтіні берілген Adios Muchachos Lm , суретші - Carlos Gardel аудармасымен

Ән мәтіні Adios Muchachos Lm "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Adios Muchachos Lm

Carlos Gardel

Оригинальный текст

Adiós muchachos, compañeros de mi vida,

barra querida de aquellos tiempos.

Me toca a mi hoy emprender la retirada

debo alejarme de mi buena muchachada.

Adiós, muchachos, ya me voy y me resigno,

contra el destino nadie la talla.

Se terminaron para mí todas las farras.

Mi cuerpo enfermo no resiste más.

Acuden a mi mente recuerdos de otros tiempos,

de los bellos momentos que antaño disfruté,

cerquita de mi madre, santa viejita,

y de mi noviecita, que tanto idolatré.

Se acuerdan que era hermosa, más linda que una diosa,

y que brioso de amor, le di mi corazón.

Mas el Señor, celoso de sus encantos,

hundiéndome en el llanto se la llevó.

Es Dios el juez supremo, no hay quien se le resista,

Ya estoy acostumbrado, su ley a respetar,

pues mi vida deshizo con sus mandatos

llevándome a mi madre y a mi novia también.

Dos lágrimas sinceras derramo en mi partida

por la barra querida que nunca me olvidó,

y al dar a mis amigos mi adiós postrero

les doy con toda mi alma, mi bendición.

Adiós muchachos, compañeros de mi vida,

barra querida de aquellos tiempos.

Me toca a mi hoy emprender la retirada

debo alejarme de mi buena muchachada.

Adiós, muchachos, ya me voy y me resigno,

contra el destino nadie la calla.

Se terminaron para mí todas las farras.

Mi cuerpo enfermo no resiste más.

Перевод песни

Қош бол балалар, менің өмірлік серіктерім,

сол кездегі сүйікті бар.

Шығаруды қолға алатын кезегім бүгін

Мен жақсы қызымнан кетуім керек.

Қош бол, балалар, мен қазір кетемін, мен өзімді отставкаға кетемін,

тағдырға қарсы оны ешкім ойып тастамайды.

Мен үшін барлық мереке аяқталды.

Менің ауру денем енді қарсы тұра алмайды.

Ойыма басқа кездердің естеліктері келеді,

Мен бір кездері ләззат алған әдемі сәттерді,

менің анама жақын, қасиетті кемпір,

және мен қатты кумир тұтқан қызым.

Олар оның сұлу, құдайдан да сұлу екенін есіне алады,

және қаншалықты сүйіспеншілікке толы, мен оған жүрегімді бердім.

Бірақ Жаратқан Ие оның сүйкімділігін қызғанып,

Мені жылатып, оны алып кетті.

Құдай - ең жоғарғы төреші, оған қарсы ешкім жоқ,

Мен үйрендім, сенің заңыңды құрметтеймін,

өйткені менің өмірім оның мандатымен аяқталды

анамды да, қызымды да алып кетемін.

Кетіп бара жатып екі шынайы көз жасым төгілді

Мені ешқашан ұмытпаған қымбатты бар үшін,

және достарыммен соңғы қоштасқанда

Мен саған бар жан-тәніммен, батамды беремін.

Қош бол балалар, менің өмірлік серіктерім,

сол кездегі сүйікті бар.

Шығаруды қолға алатын кезегім бүгін

Мен жақсы қызымнан кетуім керек.

Қош бол, балалар, мен қазір кетемін, мен өзімді отставкаға кетемін,

Тағдырға қарсы оны ешкім жауып тастамайды.

Мен үшін барлық мереке аяқталды.

Менің ауру денем енді қарсы тұра алмайды.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз