Cercanía - Carla Morrison
С переводом

Cercanía - Carla Morrison

Альбом
Amor Supremo
Год
2015
Язык
`испан`
Длительность
292360

Төменде әннің мәтіні берілген Cercanía , суретші - Carla Morrison аудармасымен

Ән мәтіні Cercanía "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Cercanía

Carla Morrison

Оригинальный текст

Tu callabas, tu otorgabas

Tu me diste razones para que llorara

Yo fui noble, yo olvidaba

Yo no escuché con claridad lo que explicabas

Me lastimaste, ¡ay te lastimé!

La cercanía no nos dejaba ver.

Y tú antes decías que yo era el amor de tu vida

Y hoy solo me inspiras a dejarnos de querer, me desprendo sin saber

De los huesos y la piel este amor que ya no es.

Tu intentabas, yo te ignoraba

Tu me pediste regresar y yo dudaba

Yo fui torpe, yo fui mala

Yo no escuché con claridad lo que explicabas

Me lastimaste, ay te lastimé

La lejanía no nos dejaba ver.

Y tú antes decías que yo era el amor de tu vida

Y hoy solo me inspiras a dejarnos de querer, me desprendo sin saber

De los huesos y la piel este amor que ya no es.

Перевод песни

Сіз үндемедіңіз, рұқсат бердіңіз

Сіз маған жылауға себеп бердіңіз

Мен асыл едім, ұмыттым

Түсіндіргеніңізді анық естімедім

Сен мені ренжіттің, мен сені ренжіттім!

Жақындық бізге көруге мүмкіндік бермеді.

Ал сен мен сенің өміріңнің махаббатымын деп айтатынсың

Ал бүгін сен мені бір-біріңді сүюді тоқтатуға ғана шабыттандырдың, мен білмей босаттым

Сүйектер мен теріден бұл махаббат енді жоқ.

Сен тырыстың, мен сені елемедім

Сіз қайтып келуімді сұрадыңыз, мен күмәндандым

Мен ебедейсіз болдым, жаман болдым

Түсіндіргеніңізді анық естімедім

Сен мені ренжіттің, мен сені ренжіттім

Қашықтық бізге көруге мүмкіндік бермеді.

Ал сен мен сенің өміріңнің махаббатымын деп айтатынсың

Ал бүгін сен мені бір-біріңді сүюді тоқтатуға ғана шабыттандырдың, мен білмей босаттым

Сүйектер мен теріден бұл махаббат енді жоқ.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз