Төменде әннің мәтіні берілген La Route , суретші - Caracol аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Caracol
Si la route savait dire:
«Prends-moi, prends-moi»
Me le soufflerait-elle
De chacune de ses 1000 voix?
Si la route savait rire
Se moquerait-elle de moi?
Sachant que je veux fuir
Sans trop savoir pourquoi
Sachant que je veux fuir
En marchant sur ses 1000 bras
Qui sait quand la route cessera de vouloir de moi?
De qui suis-je l’otage quand je cours sans toi?
D’une valse
Profonde
Jusqu'à ce que je tombe
Quand la route me criera:
«Rends-moi, Rends-moi»
Tous les chemin-serpents
Que j’ai incrusté en toi
Quand la route demandera
«Allez, donne-moi»
Tribut pour chaque passage
Pour chaque erreur féconde
Faudra que je réponde:
«Reviens à toi
Quand même tu brandiras
Une à une tes 1000 lois
Comment pourrais-je te rendre
Le plus vrai des tatouages
Celui que le temps aura imprimé sur moi?»
Егер жол айта алса:
«Мені ал, мені ал»
Ол маған сыбырлай ма?
Оның 1000 дауысының әрқайсысынан?
Жол күлуді білсе
Ол маған күле ме?
Мен қашып кеткім келетінін біле тұра
Неге екенін білмей
Мен қашып кеткім келетінін біле тұра
1000 қолымен жүру
Жол мені қалайтынын кім біледі?
Сенсіз жүгірсем кімге кепілмін?
Вальстен
терең
Мен құлағанша
Жол маған айқайлағанда:
«Маған қайтар, мені қайтар»
Барлық жылан жолдары
Саған салғаным
Жол сұрағанда
«Кел, маған бер»
Әр өту үшін құрмет
Әрбір жемісті қате үшін
Мен жауап беруім керек:
«Саған қайтып кел
Сіз ренжітсеңіз де
Сіздің 1000 заңыңызды бірінен соң бірі
Мен сені қалай қайтарар едім
Татуировкалардың ең шынайысы
Маған бір уақыт қалды ма?»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз