Төменде әннің мәтіні берілген Jaya , суретші - BRAZA аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
BRAZA
Jaya!
E se der sol de manhã, é praia
Se der lua de noite, é faya!
Minha fé, minha guardiã
Fogo que arde, angustia
Vida, milagre, que recria
Tempo é remédio, anistia
Certo é que não há garantia
E eu, desconstruindo eu
E nós
Jaya!
E se der sol de manhã, é praia
Se der lua de noite, é faya!
Minha fé, minha guardiã
Jaya!
Antes que a humanidade caia
Corre o mundo e bota a cara
Porque não existe amanhã
Arte, que cobra ousadia
Mundo é palco, poesia
Vento Sudoeste anuncia
«Faz teu melhor e confia»
E eu, desconstruindo eu
E nós
Jaya!
E se der sol de manhã, é praia
Se der lua de noite, é faya!
Minha fé, minha guardiã
Jaya!
Antes que a humanidade caia
Corre o mundo e bota a cara
Porque não existe amanhã
Джая!
Ал таңертең күн ашық болса, бұл жағажай
Түнде ай жарқырап тұрса, бұл фая!
Менің сенімім, қамқоршым
Жанып тұрған от, мұң
Өмір, ғажайып, қайта тудыратын
Уақыт – дәрі, рақымшылық
Әрине, кепілдік жоқ
Ал мен өзімді деконструкциялаудамын
Бұл біз
Джая!
Ал таңертең күн ашық болса, бұл жағажай
Түнде ай жарқырап тұрса, бұл фая!
Менің сенімім, қамқоршым
Джая!
Адамзат құламас бұрын
Әлемді басқарыңыз және бетіңізді көрсетіңіз
өйткені ертең жоқ
Батылдықты талап ететін өнер
Дүние – сахна, поэзия
Оңтүстік-батыс жел хабарлайды
«Қолыңнан келгеннің бәрін жаса және сен»
Ал мен өзімді деконструкциялаудамын
Бұл біз
Джая!
Ал таңертең күн ашық болса, бұл жағажай
Түнде ай жарқырап тұрса, бұл фая!
Менің сенімім, қамқоршым
Джая!
Адамзат құламас бұрын
Әлемді басқарыңыз және бетіңізді көрсетіңіз
өйткені ертең жоқ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз