Төменде әннің мәтіні берілген XXV (La Pell de Brau) , суретші - Brams аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Brams
Direm la veritat, sense repòs,
per l’honor de servir, sota els peus de tots.
Detestem els grans ventres, els grans mots,
la indecent parenceria de l’or,
les cartes mal donades de la sort,
el fum espès d’encens al poderós.
És ara vil el poble dels senyors,
s’ajup en el seu odi com un gos,
lladra de lluny, de prop admet el bastó,
enllà del fang segueix camins de mort.
Amb la cançó bastim en la foscor
altes parets de somni, a recer d’aquest torb.
Ve per la nit remor de moltes fonts:
anem tancant les portes a la por.
Біз шындықты айтамыз, тыныштықсыз,
қызмет ету құрметі үшін, барлығының аяғының астында.
Біз үлкен қарындарды, үлкен сөздерді жек көреміз,
алтынның әдепсіз көрінісі,
бақытсыз карталар,
хош иісті түтіннің қою түтіні күштілерге.
Мырзалардың адамдары енді зұлым,
ол өшпенділігінде ит сияқты,
алыстан ұры, жақыннан таяқты мойындайды,
лайдың арғы жағында ол өлім жолдарымен жүреді.
Әнмен біз қараңғыда саламыз
осы аласапыраннан паналанған биік арман қабырғалары.
Түнде көптеген көздерден қауесет бар:
біз қорқып есіктерді жауып жатырмыз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз