Төменде әннің мәтіні берілген William, the Crowd, it's William , суретші - Blackout Beach аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Blackout Beach
Teacher’s on the edge of a precipice
Teacher is racing 2 monks to the edge of bliss
Teacher always hated those phone calls from the parsonage
They made him feel as if he was careening towards the edge of a Precipice
Teacher: teach yourself to be away
Teach yourself that if Donna wanted to have stayed
She surely would have stayed
And I’ll be the doom of your days
Just because I love Donna: doesn’t mean that I ever thought I would be the doom
of your days
I could have cared less but the way they wept, it smelt through the phone like
the weaknesses of old cuckolds rusted to the edge of some precipice
For I am the doom of your days
Мұғалім жардың шетінде
Мұғалім - 2 монахты Блистің шетіне жарысады
Ұстаз ғибадатхананың телефон қоңырауларын үнемі жек көретін
Олар оны жауын-шашынның шетіне қарағандай сезінді
Мұғалім: өзіңізді болуға үйретіңіз
Донна қалғысы келсе өзіңізге үйретіңіз
Ол сөзсіз қалар еді
Ал мен сеннің күндеріңнің жасы боламын
Мен Доннаны жақсы көретіндіктен, бұл мен ешқашан қиямет боламын деп ойладым дегенді білдірмейді.
күндеріңізден
Маған азырақ мән берер едім, бірақ олардың жылағаны телефоннан иіскеді
кәрі құдалардың әлсіз жақтары бір жардың шетіне дейін тот басқан
Мен сенің күндеріңмен
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз